Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Ywel ye nsie ekieel ebwel, kɛn ãyɛɛn ã mɛ̃ kieel k’ãbwel mam wɛ.»
Taa-taa bam, mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn, tiil ye k’èbwel ywel ye nsie, ekal si mpiɛɛl, ekal si elu-luɔ kyam k’emã ki embal me ngel pyɛ, ye k’ekoo ãndɔɔ mbueel.
Ke ngwel wɛ ákel bubu:
«Mbuul ndyam wueel oli onge bviĩ
bvool dzuun e ndɛ lueel eli onge efel e bviĩ.
Bviĩ ebekɛɛ bvool efel ebetswal.
Kɛn Endɔɔ e Mfam èkal ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.»
Endɔɔ olɔ eli Nsia yi Ngesɛ yi átsal byɛ.
Ke ngwel wɛ, Endɔɔ e Nziã esi kwɛn aburu byɛ li mburu yuaal. Endɔɔ olɔ k’eli onge ekwɛn ki ebekwa wɛ. Lɔ eli y’omwiĩ, lɔ k’ebekwa wɛ, lɔ eli li ãlio mbueel. Ke ngwel wɛ ákel bubu:
«Mbuul ndyam wueel oli onge bviĩ
bvool dzuun e ndɛ lueel eli onge efel e bviĩ.
Bviĩ ebekɛɛ bvool efel ebetswal.
Kɛn Endɔɔ e Mfam èkal ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.»
Endɔɔ olɔ eli Nsia yi Ngesɛ yi átsal byɛ.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Ŋ’ɛ̃kwel, eyɛɛ bubu: K’eli ye mbuul si ɔ̃mɔ̃ wɛ, wɛn m’ãyal ã ndyam, okoo k’abɛɛl ãyɛɛn m’aliaal-ɛ̃kiɛɛn a Nziã m’ãli onse Ɔ̃nkaan. Ke ngwel wɛ, lɔɔ-okal, ɔ̃liaal-ɛ̃kiɛɛn a Nziã si ngɔmɔ̃ wu ámaayɛɛn m’ãtsam ã ndyam k’ali wɛ. Kɛn Ɔ̃fel wu Ɔ̃nsensaal wu ási kwɛn baal ayɛɛn ãndɔɔ m’ã́fi ola Nziã.
Nziã oyɛɛn ye baal m’ɔ̃nywã a Muaan a ndɛ
Me lio li tsɔɔn, Nziã áyɛɛn ãnsa bibi bvool m’emfa bibi, y’ankiɔɔn a bia-byɛ, m’ɛ̃nywã mi aliaal-ɛ̃kiɛɛn a ndɛ. Kɛn a meba m’ãtsoo mã ntɔ mã, Nziã oyɛɛn ye bia-byɛ m’ɔ̃nywã a Muaan a ndɛ. Ndɛ ási ywel ye nsie me nkuul a Muaan ondɛ, bvool osuul ndɛ wu awal ɛ̃swal mi eluɔ bvieel. Muaan ondɛ wu asuo emfa ki engal lweel e Nziã. Ndɛ oli emfa kyam ki eli Nziã bvool abesuo okwɛn o ndɛ nkal eluɔ bvieel me waan li Endɔɔ e ndɛ. Ke mbee a ŋ’esuɔɔl ndɛ baal m’ãbi ã bɔ, ndɛ oyebva nsɛn ke ywel, ke kuɔɔl ki elam ki Nziã-Nga-Waan.
Endɔɔ ekɔɔl mbuul. Mbuul ondɛ okal onse bia-byɛ. Ndɛ oluul me dzii y’otaa-taa. Bia-byɛ emwɛn omfam o ndɛ, omfam b’ensuu e muaan wu ofi ola Taal.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Etal b’eyɛɛn Ɔ̃nkaan a Nziã me ndɔɔ emfa ki akal dzu: «Endɔɔ eli tsotsoo a yɛ, onse ɔ̃nywã a yɛ bvool onse ɔ̃kwal a yɛ.» Endɔɔ olɔ, li okiool li ebetee bee.
Obobɔ, okiool oya me m’ayoo, m’ayoo ãya m’Endɔɔ e Mãsia. Kɛn a mɛ̃ efuul wɛn: Bɔ k’ayoo wɛ? Ngwanyã, bɔ ayoo. Nzal-a-ŋɛn Ɔ̃nkaan a Nziã ayɛɛn ndiri:
«Nkii a bɔ esiaan me nsie yueel,
ãyɛɛn ã bɔ ãyɛn tiil ntɔ a ɔ̃kiri a nsie.»
Ke ngwel wɛ, Ɛ̃nkaan mvieel mi ngel mi ákel tsɔɔn, ákel myɛ̃ me ndɔɔ yi awa bia-byɛ ãyal, kwɛn bia-byɛ ekal ye kaã, m’osɛ-mwiĩ y’owɛɛl b’ewa ãndɔɔ ã Nziã.
kwɛn byɛ eyɛɛ dzii olɔ li enduru ãndɔɔ mɛn mbuul okoo k’ayɛɛ, m’emfa okyɛ byɛ eluul m’ɔ̃tsiin a Nziã.
Oyɔ ndɔɔ yi ngesɛ bvool yi edzii Nziã wu Ɔ̃mvuul a bia-byɛ. Ndɛ wu odzii kwɛn baal bueel abvuul bvool ayɛɛ otaa-taa.