Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Yulu na toto byuvyoho, ka mambu ma me a muuvyoho ve.»

Mu mbuli me ndi mu undeele benu, a yulu na toto bivyohi ve, isono tso imosi hi ikeehe, buuve iloho hi hyafulala, utwala umata mu Mikele ve, natee bu mambu moosi muutswiha.

Mu tooni ati, baasonehe:

«Baatu boosi bali we himbu,

na muyusu a bo li we ifulu hi matsyehe.

Bu himbu himiikanya, ifulu himiibwa,

ka mambu ma Pfumu mu baakwilala taangu yoosi.»

Mambu mo ni Musamu wu Mubwe wu baayabisi benu.

Baamiibuta benu buta li linyatihi. A mu muhunu wu ubaakwa ve, ka mu muhunu wu avelekwa. Muhunu mo wuuna, ni mambu ma Nzambi ma moonyi, ma bilima na bilima. Mu tooni ati, baasonehe:

«Baatu boosi bali we himbu,

na muyusu a bo li we ifulu hi matsyehe.

Bu himbu himiikanya, ifulu himiibwa,

ka mambu ma Pfumu mu baakwilala taangu yoosi.»

Mambu mo ni Musamu wu Mubwe wu baayabisi benu.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Yaabaani hati a tsomi ti, a huli na pasi dyaambu li mimbihuli myasonehe mutso mabuuku ma Ngidi, li muutu hu ubindula mu matsimi ma nde mwakulu ve. Ka, a mu litondo li imuutu baabihuli ve. Ka ni mu likumbasa li Livupu la Ngidi, baatu baatoyi mu nduhi a Nzambi.

Nzambi miiyambila huli bisu mu munywa a Mwana a nde

Hu tsikulu, Nzambi ayambili huli bakaaha ba bisu mu mana ma malahi na mu biyambilili bya pila mu pila, mu minywa mi mimbihuli. Ka mu mataangu ma tsyelele maniima, Nzambi li mu uyambila huli bisu mu munywa a Mwana a nde. Ni mu nde Nzambi haavaangi tsi yoosi, na amiisoolo nde mubyalili a mukobe woosi. Mwana mo li mu umwedeme mu muyusu a Nzambi. Nde li ifwaani hi hili mu umweese bu Nzambi ali. Nde li mu usika bisiha byosi bi Nzambi haavaanga mu mambu ma munywa a nde, ma maaluula mu matwala. Hu mbisa a hu nde haatsyemisi masumu ma baatu, Mwana mo amiiyatsahala hu mayulu, ŋa mbahala a Nzambi, Nga matwala moosi.

Mukuma akituhi musunya na nde atsahili ŋa hati la bisu, wu aluula mu hyese na imbuli. Bisu laakengisi muyusu a nde, muyusu wu Mwana wu livingu ali mu uyaka huli Taata a nde.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Nde buni ali mu uleele? Bunuubu: «Dyambu labaambana na we, mu munywa na mu mutima a we» Mbindulili ni ti: liina ni dyambu bibaayaka imiinu bibaayaka bisu libalongese.

Ni mu buuna, imiinu ubamata mu mambu ma bubayuha, na mambu ma bubayuha ubamata mu mambu ma Kristo.

Nzambi a hanyasula baatu ba nde ve

Buuna me ndi mu upfuula: Bayudaayo a bayuhi musamu mo wuuna ve? Eye, bo bayuhi nde! Mu tooni ati, Mabasonehe ma Ngidi mali mu uleele:

«Ndaha a bo yaayuhini mu toto yoosi,

na mambu ma bo balongisi,

maamiito natee hu tsi yaasuka.»

Moosi ma mali mutso a Mabasonehe ma Ngidi tsikulu, basonihi mo mu uva bisu nzaabili. Mana bisu libaha hiitu mu mukami na kwadili bi mo mali mu uva bisu.

Mu mbuli, benu luuyaaba litondo la Kristo, tso bu lo laalutahala pasi nzaabili, mana benu liba ba baaluula mu muvumu woosi, na mu matwala, bi bibaamata huli Nzambi.

Liina ni dyaambu lilibwe, li Nzambi Muyobili a bisu hasilasa. Nzambi wu tondi ti baatu boosi bayoboho na baya hu nzaabili a imbuli.

Seja o primeiro