Promessas
As promessas de Deus são firmes e verdadeiras. Nenhuma delas jamais falhou. A Bíblia é um livro de promessas — de amor, proteção, provisão e vida eterna para os que creem.
A fidelidade de Deus
De todas as boas promessas que o Senhor fez, nenhuma falhou. Ele é fiel para cumprir tudo o que prometeu desde a eternidade.
<<Gogo ne tsun nda n ta gan na ma̱a̱ kuru ure u na vuma suru o uvaɗi tsu kuru. Agba i reve ta̱ o okolo a̱ ɗu na a wuma u ɗu suru a na ko ili i ta̱ i riya̱ shi a̱tsuma̱ a nzuwulai n sa’ani n na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu a yuwaan nɗu suru. Nzuwulai’i suru a shiwan ta̱, ko za ta̱ riya̱ shi.
Adama o ndolo i reve a na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu a̱yi ɗa A̱sula̱. A̱sula̱ a̱ a̱ɓula̱ a ɗa, o shitosun akucunu e icigi ya̱ yi hali a̱ tyo mantsa ukpakukupa kupa wa aza a na a ciga niyi waru a̱a̱ kurusu ili i na u zuwai.
Promessas de cuidado e proteção
Deus prometeu estar conosco nas águas e no fogo, fortalecer-nos e nos segurar com a destra da sua justiça. Nada nos separará do seu amor.
She vu uwwa wovon wan, adama a na n to oɓolo na̱ a̱vu. She vu dama wan, adama a na a̱mu ɗa A̱sula̱ a̱ wu. N ta ca wu ucira waru n kamba wu. N ta ɓana wu nu ukere usa’ani u va̱ za va̱ a̱ɓula̱.>>
Mantsa ma na vu kurula̱i a̱ mini ma̱ a̱ru’un n ta̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱vu, waru na̱ vu kuru o ɗolu a̱ pura̱ wu shi. Na̱ vu kuru e memere ma akina wa̱a̱ kula̱to wu shi, waru elentsu a̱ yi a lyuwa wu shi.
agba ele aza a na a zuwayi A̱sulazuva ucira u ta ca le ucira u sa’avu, a ta 'yawan tsa̱ a̱kuru. A ta suma agba a̱a̱ kuna̱ shi, a ta wala agba a̱a̱ ta̱ka̱lyuwa̱ shi.
N reve ta̱ cu’un vi ifoɓi i na n ri na̱ yi aci ya̱ ɗu. Ifoɓi yi isa’ani, agba yi iwuya shi, adama n ca ɗu uzuwu wo okolo na̱ wuma u sa’ani u na i cigai nda a̱ tyo elime. Ne ɗa A̱sulazuva a dammai.
Promessas de salvação e vida eterna
A promessa suprema de Deus é a vida eterna em Cristo. Quem crê no Filho tem a vida eterna e a certeza da ressurreição.
Aliança inabalável
Desde a aliança com Noé até a nova aliança em Cristo, Deus sempre cumpre sua Palavra. Ele nos restaura e nos aperfeiçoa pela graça.
N ta yuwusan akucunu na̱ a̱ɗu. A̱a̱ da̱shi lyuwa ili i wuma suru na̱ mini shi, ko ke’en. Waru a̱a̱ da̱shi yuwan mini cu’un na aa lyuwa uvaɗi shi.>>
N zuwa ta̱ kambu va̱ a̱ wunla̱, wo o’wo iroci ya akucunu a̱ va̱ nu uvaɗi.