Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
Nyii-ɔŋ bu kɔ́ fɔbə tʉ bii inchəŋ ndə bii tʉʼ byúu mu fɔŋ kəyəŋ lə̂ŋ-ɛŋ tíŋ hə bɔ̌ŋ Klai Jiso.
Bəkɔ mɔ fɔ̀ʼ nubə inchəŋ tíŋ hə bɔ̌ŋ mbəŋ-ɛŋ ndə ɔ tʉʼ kɔ́ mɔ nə ghʉəʼkə.
B̈ii bɔŋ fəŋ gwía Sɔ́ʼ-Nyii ŋkəŋ ghɔŋbə mə bɛ ndyʉndyʉ tʉ ɔŋ, bə bu kɔ́ fɔbə-ɔ̄ŋ tʉ bii inchəŋ ghɔ.
Kə bii mə bɛ nə bɔŋ fɛ, bʉʼka Tie-yii nɔ kínə fɔkə ndə bii byúu, bii buŋ kə́ bíʼtə.
Bíʼtə bə bu kɔ́ tʉ a
"B̈ii bíʼtə, bə bu kɔ́ tʉ bii, b̈ii kʉ́ʉ, bii bu nyíɛ, b̈ii kwɔ̀ŋ, bə bu ŋɔ́ʼhə chusii tʉ bii. Bʉʼka w̃otəmiyɔŋ ndə ɔ bíʼtə nɔ kie, w̃o ndə ɔ kʉ́ʉ kə́ nyíɛ, bɔŋ w̃o ndə ɔ leʼ kwɔ̀ŋ bə bu ŋɔ́ʼhə chusii tʉ ɔŋ.
Kaʼ mbəŋ-yii ndʉʉmɛ, ndə bii bɛ bʉə-bʉ̂ʼʉ, kínə məkɔ́ yʉʼ kəkɔ tʉ vâa-bii, ndʉʉmɛ i nɔ buŋ dʉ̀ʼ yɔ́ŋyɔ́ŋ mbɔ Tie-yii ndə ɔ bɛ yuo bu kɔ́ yʉʼ kəkɔ tʉ bʉə ndə bɔ̂ŋ bíʼtə tʉ ɔŋ!
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
Bə tʉʼ fɛ̀ŋ bəghuunə ibûu ndə mbyu kabaa fe? Bɔŋ təmə mbyu imɔʼ mə gwù sê təmə Tie-yii kínə fɛ. Bə bɔŋ nɔʼ buŋ súu nyu-kətʉ-hə-ii inchəŋ. Kə bii mə kə́ fàa ndʉʉmɛ fɛ, bii nɔ gʉ́ə shʉ-ɔ chàa bəghuunə buŋmbi.
Nukə təmiyɔŋ ndə bii bíʼtə mu məgháaNyii, bii bu kie, kaʼ bii mɔ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ mɔ."
Bʉə bənchəŋ bu bàa bii bʉʼka bii mɔ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ mɔ. Bɔŋ bɛ le, mbyu nyu kʉʉ gwù sê hə kətʉ-a fɛ. Kaʼ bii lyʉ̀ʉtə́nə i kɔ́ məchímbi tʉ bii.
Kwo-kyʉə, kwo leʼnə setəkə
Jiso bíʼtə mbɔ, "Mɔ kə tə́ŋ bii ndə məgɛ̀ kwə́ʼ ŋgieNyiikə təmə kwo-kyʉə fɛ, təmə kwo fɛ, təmə takwubə fɛ le, tʉ bii kia byúu ka?"
Bɔ̂ŋ bə̀ŋhə mbɔ, "Fɔkə fɛ."
Nubɛʼkə bɛ ghɔ ndə bəkɔ i wɔ̀ʼtə bʉʼʉ ndə ŋkʉ̂ʉ-Nyii fɛ
Bʉʼʉ bu gìe mbuka ndə nubə-ɔ̄ŋ? Kaʼ Nyii bɛ kəvia-bʉʼʉ, bɛ nda ndə bəkɔ ɔ ghɔ́ʼ bʉʼʉ?
Nɔ chìi yɔŋ ndə bəkɔ bʉʼʉ gìe nə fyii shʉ́əshʉ́ə mbɔ,
"Tiekətʉ nɔ bɛ ŋkwaa-ɔ,
mɔ kʉʉ leʼ fàa fɛ,
bəkɔ wo chìi ka nə mɔ?"
Nɔ, b̈ii ké ŋwɔŋ-yii tʉ Nyii, kwɛ̀ŋhə tʉ Debulu, ɔ bu nyʉ́ʉ bii.
Nɔ, kə bʉʼʉ mə-kə́-bɛ́ŋ nə bəbɛʼbʉə fɛ, b̈ʉʼʉ bɔŋ gòʼ nə shʉtə-ʉʼʉ ighʉ́ʉnə bɔŋleʼ kə́ yá ŋwɔŋ-yʉʼʉ.
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
Tiekətʉ bɔŋ kə́ bɛ wo gìe shʉəŋ, ɔ bu kɔ́ ghʉəʼkə tʉ bii, kyʉ̀hə bii hə kəghɔ mbʉ Wo Bʉəbʉə ndə bɛ Sata.
Fɔkə təmiyɔŋ ndə bʉʼʉ bíʼtə tʉ ɔŋ, bʉʼʉ kie bʉʼka bʉʼʉ nɔ tʉʼ tʉ́ʼ bəŋkahə-bi bɔŋleʼ chìi nukə ndə ɔ kʉ̀ʉ.
Fyiihə-ʉʼʉ nɔ bɛ shʉ́əshʉ́ə mbɔ kaʼ bʉʼʉ bíʼtə fɔkə təmiyɔŋ ndə i tòʼ ghɔŋbə ŋkʉʉnə tʉʉ-i, ɔ̈ yʉ́ bʉʼʉ. Bɔŋ bʉʼka bʉʼʉ kínə mbɔ ɔ̃ yʉ́ bʉʼʉ ndʉʉ ndə bʉʼʉ bíʼtə nukə tʉ ɔŋ təmiyɔŋ, bʉʼʉ nɔ kínə ghɔ mbɔ ɔ bu kɔ́ fɔkə tʉ bʉʼʉ ndə bʉʼʉ bíʼtə tʉ ɔŋ.
Bʉʼʉ nɔ kínə mbɔ wotəmiyɔŋ ndə Nyii nɔʼ bí ɔ, kyi kə́ chìi bʉ̂ʼʉ gɛ̀gɛ̀ fɛ, bʉʼka VaaNyii nɔ tʉʼ kyʉ̀hə ɔŋ təmə wo bʉəbʉə, Sata mə kə̀ŋ ɔŋ fɛ.
Mɔ leʼbie kəwʉʉnəmbi fɛ, bɔ̂ŋ bɔŋ kə́ bɛ kəwʉʉnəmbi, mɔ bɔŋ-kə́-leʼ gwè tʉ a. Tie-ɔ ndə ɔ bɛ ŋkʉʉ, yá bʉə-ba tʉ́ʼ nə yie-a, yie ndə a nɔʼ kə kɔ́ tʉ mɔ, mbɔ b̈ɔŋ chʉʼ bɛ mbyu wo-imɔʼ, haʼ ndə baʼa bɛ mbyu wo-imɔʼ Ndʉʉ ndə baʼa bɔŋ kə bɛ mɔʼɔ, mɔ nɔ kə́ tʉ́ʼ bɔŋ nə yie-a, yie ndə a kə kɔ́ tʉ mɔ. Mɔ nɔ kə kə́ chyìi bɔŋ, təmə mbyu wofuu bɛ́ fɛ, yaʼkɛŋ wo ndə ɔ kə kie ndə məkwú bɛ́, mbɔ ŋgieNyiikə chʉʼ fyú shʉəŋ.
Mɔ tʉʼ gháa a mbɔ ä fyúhə bɔŋ mu kəwʉʉnəmbi fɛ, bɔŋ mɔ nɔ tʉʼ gháa a mbɔ ä kyʉ̀hə bɔŋ hə kəghɔ-Wo-Bʉəbʉə.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
B̈ii mɔ̀ʼ fɔ-chɔ̂-Nyii-bə inchəŋ mbʉə bii, i chʉʼ kwáa bii ndə mələ́ʼ mənaa Debulu.
B̈ii mɔ̀ʼ fɔ-chɔ̂-Nyii-bə inchəŋ mbʉə bii, i chʉʼ kwáa bii ndə mələ́ʼ mənaa Debulu. Bʉʼka bʉʼʉ tʉʼ gwúu byuʼu bə bʉʼʉbə bʉəməsʉʉ fɛ, bʉʼʉ nɔ tʉʼ gwúu byuʼu bʉʼʉbə bʉə njəŋ kədɔŋ, kə́ gwúu byuʼu bʉʼʉbə lyʉʉhəbə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ sɔ́ʼ nə bəfɔŋ njəŋ kədɔŋ, kə́ gwúu bʉʼʉbə ghʉəʼ-bʉəbʉə-bə ndə bɔ̂ŋ bɛ mu njəŋ-yuo-hə.
Nɔ bɛ haʼ nɔ ndə Tiekətʉ kàhə mbɔ bʉə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ lɔ̀ʼ ntəŋjyujyu nɔ kie ndə məyú hə ndəŋ mbʉ ntəŋjyujyu.
Bʉʼka ntɔ-kyʉə-mə nɔ bɛ fia ndə i gwè nə ntɛ-bənu-bʉəbʉə-hə inchəŋ. Bʉəbɛʼbə ndə bɔ̂ŋ kie ntɔmə-maa-ɔ̄ŋ fyii-bɔŋ, bɔ̂ŋ nɔʼ mɛ̀ʼtə ndə mə-leʼ-mɔ̀ʼfyiihə-ʉə ndəŋ Nyii, nɔʼ shùɔ ŋwɔŋ-yʉə nə ŋgʉəʼ yɔ́ŋyɔ́ŋ.
Bɔŋ kə bɛ luu ndə mɔ tʉʼ nyíɛ ŋgʉəʼ ndə nubə-ɔ̄ŋ, təmə tʉkə-ɔŋ bɔŋ kə́ vyíi fɛ bʉʼka mɔ nɔ kínə wo ndə mɔ kə bɛ́ŋ ɔŋ fyii-mɔ, bɔŋ fyii-ɔ nɔ bɛ i tə́nə mbɔ ɔ bu yá fɔkə ndə ɔ nɔʼ kə kɔ́ tʉ mɔ tʉ́ʼ, tə yɔ̂ŋ-ghɔ̄ nə dàa ndə Jiso bu nə bʉ̀nə gwè.