Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

Nyii-ɔŋ bu ́ fɔbə bii inchəŋ ndə bii tʉʼ byúu mu fɔŋ kəyəŋ ̂ŋ-ɛŋ tíŋ ̌ŋ Klai Jiso.

Bəkɔ ̀ʼ nubə inchəŋ tíŋ ̌ŋ mbəŋ-ɛŋ ndə ɔ tʉʼ ́ ghʉəʼkə.

B̈ii bɔŋ fəŋ gwía ́ʼ-Nyii ŋkəŋ ghɔŋbə ndyʉndyʉ ɔŋ, bu ́ fɔbə-ɔ̄ŋ bii inchəŋ ghɔ.

bii bɔŋ , bʉʼka Tie-yii kínə fɔkə ndə bii byúu, bii buŋ ́ bíʼtə.

Bíʼtə bu ́ a

"B̈ii bíʼtə, bu ́ bii, b̈ii ́ʉ, bii bu nyíɛ, b̈ii kwɔ̀ŋ, bu ŋɔ́ʼhə chusii bii. Bʉʼka w̃otəmiyɔŋ ndə ɔ bíʼtə kie, w̃o ndə ɔ ́ʉ ́ nyíɛ, bɔŋ w̃o ndə ɔ leʼ kwɔ̀ŋ bu ŋɔ́ʼhə chusii ɔŋ.

Kaʼ mbəŋ-yii ndʉʉmɛ, ndə bii bʉə-bʉ̂ʼʉ, kínə məkɔ́ yʉʼ kəkɔ vâa-bii, ndʉʉmɛ i buŋ ̀ʼ ́ŋyɔ́ŋ mbɔ Tie-yii ndə ɔ yuo bu ́ yʉʼ kəkɔ bʉə ndə ̂ŋ bíʼtə ɔŋ!

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

tʉʼ ̀ŋ bəghuunə ibûu ndə mbyu kabaa fe? Bɔŋ təmə mbyu imɔʼ gwù təmə Tie-yii kínə . bɔŋ nɔʼ buŋ súu nyu-kətʉ-hə-ii inchəŋ. bii ́ fàa ndʉʉmɛ , bii ́ə shʉ-ɔ chàa bəghuunə buŋmbi.

Nukə təmiyɔŋ ndə bii bíʼtə mu məgháaNyii, bii bu kie, kaʼ bii ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ ."

Bʉə bənchəŋ bu bàa bii bʉʼka bii ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ . Bɔŋ le, mbyu nyu kʉʉ gwù kətʉ-a . Kaʼ bii lyʉ̀ʉtə́i ́ məchímbi bii.

Kwo-kyʉə, kwo leʼnə setəkə

Jiso bíʼtə mbɔ, "́ŋ bii ndə məgɛ̀ kwə́ʼ ŋgieNyiikə təmə kwo-kyʉə , təmə kwo , təmə takwubə le, bii kia byúu ka?"

̂ŋ ̀ŋhə mbɔ, "Fɔkə ."

Nubɛʼkə ghɔ ndə bəkɔ i ̀ʼtə bʉʼʉ ndə ŋkʉ̂ʉ-Nyii

Bʉʼʉ bu gìe mbuka ndə nubə-ɔ̄ŋ? Kaʼ Nyii kəvia-bʉʼʉ, nda ndə bəkɔ ɔ ghɔ́ʼ bʉʼʉ?

chìi yɔŋ ndə bəkɔ bʉʼʉ gìe fyii shʉ́əshʉ́ə mbɔ,

"Tiekətʉ ŋkwaa-ɔ,

kʉʉ leʼ fàa ,

bəkɔ wo chìi ka ?"

, b̈ii ŋwɔŋ-yii Nyii, kwɛ̀ŋhə Debulu, ɔ bu nyʉ́ʉ bii.

, bʉʼʉ mə-kə́-́ŋ bəbɛʼbʉə , b̈ʉʼʉ bɔŋ gòʼ shʉtə-ʉʼʉ ighʉ́ʉnə bɔŋleʼ ́ ŋwɔŋ-yʉʼʉ.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Tiekətʉ bɔŋ ́ wo gìe shʉəŋ, ɔ bu ́ ghʉəʼkə bii, kyʉ̀bii kəghɔ mbʉ Wo Bʉəbʉə ndə Sata.

Fɔkə təmiyɔŋ ndə bʉʼʉ bíʼtə ɔŋ, bʉʼʉ kie bʉʼka bʉʼʉ tʉʼ ́ʼ bəŋkahə-bi bɔŋleʼ chìi nukə ndə ɔ ̀ʉ.

Fyiihə-ʉʼʉ shʉ́əshʉ́ə mbɔ kaʼ bʉʼʉ bíʼtə fɔkə təmiyɔŋ ndə i tòʼ ghɔŋbə ŋkʉʉnə tʉʉ-i, ɔ̈ ́ bʉʼʉ. Bɔŋ bʉʼka bʉʼʉ kínə mbɔ ɔ̃ ́ bʉʼʉ ndʉʉ ndə bʉʼʉ bíʼtə nukə ɔŋ təmiyɔŋ, bʉʼʉ kínə ghɔ mbɔ ɔ bu ́ fɔkə bʉʼʉ ndə bʉʼʉ bíʼtə ɔŋ.

Bʉʼʉ kínə mbɔ wotəmiyɔŋ ndə Nyii nɔʼ ɔ, kyi ́ chìi ̂ʼʉ ̀̀ , bʉʼka VaaNyii tʉʼ kyʉ̀ɔŋ təmə wo bʉəbʉə, Sata ̀ŋ ɔŋ .

leʼbie kəwʉʉnəmbi , ̂ŋ bɔŋ ́ kəwʉʉnəmbi, bɔŋ-kə́-leʼ gwè a. Tie-ɔ ndə ɔ ŋkʉʉ, bʉə-ba ́ʼ yie-a, yie ndə a nɔʼ ́ , mbɔ b̈ɔŋ chʉʼ mbyu wo-imɔʼ, haʼ ndə baʼa mbyu wo-imɔʼ Ndʉʉ ndə baʼa bɔŋ mɔʼɔ, ́ ́ʼ bɔŋ yie-a, yie ndə a ́ . ́ chyìi bɔŋ, təmə mbyu wofuu ́ , yaʼkɛŋ wo ndə ɔ kie ndə məkwú ́, mbɔ ŋgieNyiikə chʉʼ fyú shʉəŋ.

tʉʼ gháa a mbɔ ä fyúhə bɔŋ mu kəwʉʉnəmbi , bɔŋ tʉʼ gháa a mbɔ ä kyʉ̀bɔŋ kəghɔ-Wo-Bʉəbʉə.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

B̈ii ̀ʼ fɔ-chɔ̂-Nyii-bə inchəŋ mbʉə bii, i chʉʼ kwáa bii ndə mələ́ʼ mənaa Debulu.

B̈ii ̀ʼ fɔ-chɔ̂-Nyii-bə inchəŋ mbʉə bii, i chʉʼ kwáa bii ndə mələ́ʼ mənaa Debulu. Bʉʼka bʉʼʉ tʉʼ gwúu byuʼu bʉʼʉbə bʉəməsʉʉ , bʉʼʉ tʉʼ gwúu byuʼu bʉʼʉbə bʉə njəŋ kədɔŋ, ́ gwúu byuʼu bʉʼʉbə lyʉʉhəbə ndə ̂ŋ tʉʼ ́ʼ bəfɔŋ njəŋ kədɔŋ, ́ gwúu bʉʼʉbə ghʉəʼ-bʉəbʉə-bə ndə ̂ŋ mu njəŋ-yuo-hə.

haʼ ndə Tiekətʉ kàhə mbɔ bʉə ndə ̂ŋ tʉʼ ̀ʼ ntəŋjyujyu kie ndə məyú ndəŋ mbʉ ntəŋjyujyu.

Bʉʼka ntɔ-kyʉə-mə fia ndə i gwè ntɛ-bənu-bʉəbʉə-hə inchəŋ. Bʉəbɛʼbə ndə ̂ŋ kie ntɔmə-maa-ɔ̄ŋ fyii-bɔŋ, ̂ŋ nɔʼ ̀ʼtə ndə mə-leʼ-mɔ̀ʼfyiihə-ʉə ndəŋ Nyii, nɔʼ shùɔ ŋwɔŋ-yʉə ŋgʉəʼ ́ŋyɔ́ŋ.

Bɔŋ luu ndə tʉʼ nyíɛ ŋgʉəʼ ndə nubə-ɔ̄ŋ, təmə tʉkə-ɔŋ bɔŋ ́ vyíi bʉʼka kínə wo ndə ́ŋ ɔŋ fyii-mɔ, bɔŋ fyii-ɔ i ́mbɔ ɔ bu fɔkə ndə ɔ nɔʼ ́ ́ʼ, ̂ŋ-ghɔ̄ dàa ndə Jiso bu ̀gwè.

Seja o primeiro