Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
Adakunom hom da ki tarang yin ngma ndaam yin ni irèn kurúm wu fi ku se dot ayɛt Anet-Isheshek aYeso.
In da kyem in nye akaakyi ikyɛng nek kukyem fɛ́ Anet-Isheshek di nesek.
Tun tsɛsɛk yin igwɔm Adakunom ni itek de ni inyen. Ama anɔng, ngma nkyɔrɔk e nang da sot nfiin bà.
I bi nye yin ti iba awo, nek Ada yin rēn ikyɛng fi i shim yin gyam dang ni i ku rip yin.
<<Risim yin, ba da ki nɔɔk yin; tsɛsɛk yin, i da sɛs yin; yes yin, ba da ki fok yin na ba ki tarak yin katitu me. Nek ngma anet fɛ́ a risim, a shashang; ayɔng fɛ́ a tsɛsɛk, a sɛs, ayɔng fɛ́ a yes, ba ku foos na ba ku tarak ne.
Ki iyin fi i bɛ̀ yin anyas, ngma na anɔng, i rēn nyes yin nnang ntek sak ni nnon yin, awɛt Ada yin fɛ́ a se na azanɛn da mak nesek nnang ntek sak na bayɔng fɛ́ ba ku rip!
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
Ba rɛs naban abɔp nafaa nanu abɔk azining awɛ? Ngma nɛ anɔng, vit kazining ayɛt na fɛ́ ka da kpa aben, ke da ada yin shim awo. Ngma akwoy ice yin ba mi fa ina. Nek anɔng, i bi fok yin nnyim awo, iyin wat yin nanon dot ni iratek.
Ki i bɛ́ yin inɔɔk atsak, i da sɛs yin ngma nkyɔrɔk fi irisim yin ina ayɛt awon.>>
Akyɛ fi in da fɛ̀ yit naton ikyɛng deng ɛ? Ke Adakunom se abak yit, angan da kyem a ra ifa ni iyit ɛ?
Nek anɔng in cɛɛt yit na agap iyɛ,
<<ATisa wu a di sɛs mo;
In da fok inyim awo.
Akyɛ fɛ́ anet kyem
a di ki nye ne yɛ?>>
Nek anɔng, nabak yin ice yin sak na Adakunom. Rayin aShetan, a da teng a ki won yin.
Nek anɔng, won in bi sot yit ti ishɛrɛp e yɔng fɛ́ ba se ni nda awo, tit ni in kana nye yit, in tekap yit kurɔm yit.
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
Awɛt aTisa yet afi itak ni ishining, a di ki nɔɔk yin agap na ki bereng yin kɔn i bi kpa yin ni bɔk amaan e.
in da sɛ yit ngma ikyɛng fi in ku rip yit, nek in foos yit agbat ifɛ̀ wu, ni iras yit ikyɛng fi iwu shim.
Iyɛ ting de fi in bɛ́ sak na Adakunom: ngma ikyɛng fi ki in rip yit kpaf ni ishim wu, a ki foos yit. Ki in rēn yit fok a ki foos, ngma ikyɛng fi in ku rip yit, in rēn yit fok in da sɛ yit.
In rēn yit fok ngma ayɔng fɛ́ a mi sot kutes Adakunom, a ya kashon ni iras inɛn awo, nek Arim Adakunom ku berese, aShetan da kyem a ku man awo.
Imi ngmash ni bun sak narɔ ngɔn. In di ki wey azeng azatse awo. Iba irēn resek mo azeng azatse. Ada, ngɔn fi se jɛrɛ, ka ba bereng ayɛt agap iyerek ngɔn, iyerek dɔng fi ngɔn ki mang di nɔɔk neme, nɔng ba da bin sot bazining, ti iyit di se yit. Izen fi imi se ni ba, in ka ba bereng ayɛt agap iyerek yɔng ngɔn kin di nɔɔk. Vit akak ayɛt ba fɛ̀ a mi wey, tit azining e yɔng, fi i se gbing-gbing ne a wey e, nɔng ikyɛng fɛ́ ba ki mang jɛk ne afumung ajɛrɛ di shining.
Da imi tsin ra awon fok, ni ka ba tun ayɛt azatse awo, in tsin ra awon fok, ni ka ba bereng, kɔng amaan e bi ka ba ra.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
Te yin ngma ares itsom Adakunom, nɔng i da bin kyem i nyeseng yin gak ni itɛnɛsɛ narɔk aShetan.
Te yin ngma ares itsom Adakunom, nɔng i da bin kyem i nyeseng yin gak ni itɛnɛsɛ narɔk aShetan. Nek ifa yit se ni inam na nasok awo tit na bágwɔm, nɛ bafi kukyem, nɛ bayɔng fɛ́ ba ya igwɔm azatse ahwyi kang, nɛ aduk abik fɛ́ a se naton aza.
Kpaf anɔng fɛ́ aTisa di fɛ́ fok bayɔng fɛ́ ba shara ifɛ̀ itek na ba sɛ iya ni isɔ bá azɔng.
Nek ishim itsɔm yet itsiip akaakyɛ ikyɛng imaan e. Bakak nek ishim kurúm, ba mi won irèn atsak, ba mi kɔrɔk ace bá kafa kawe makiyi.
Nek anɔng wu in tsin sɔ izot yɔkɔnɔng. Ngma na anɔng, in tsin fok nsum awo, nek imi rēn ayɔng fi in di nɔɔk atsak, in rēn ayɛt iyɛ hom fok iwu kyɛm na a tekap ikyɛng fi imi nabak ni bɔk wu sak ni kunom e yɔng.