Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

Ikhaa jngó mbá xúgíí rí ndaꞌyálaꞌ, Anu̱Mikhuíí maxnálaꞌ ne̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ rí phú mitsaan rí gíꞌdoo guéño Krísto̱ Jesús.

Mbá xúgíí mána̱ꞌngo̱numuu rí Krísto̱ naxnítsiakhe̱.

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Mbá xúgíin xa̱bo̱ ma̱xáxúún gúyalaꞌ ga̱jma̱á numuꞌ ikhúúnꞌ, i̱ndo̱ó mánumuu rí ma̱xándáti̱ga̱ asndo nimbá tsu̱u̱n idxa̱ꞌlaꞌ. Xí nawajún gúkuálaꞌ ma̱goo ma̱jáwiáanꞌlaꞌ.

Nangiyuu márí mamínu̱u̱Jesús

A̱ꞌkhue̱n Jesús niraxúu̱n tsí naꞌsngúu̱n:

Nákhí ni̱xu̱ꞌmáaꞌlaꞌ rí mu̱ꞌgua gútha̱n-ráꞌalaꞌ, jamí ni̱tha̱nꞌlaꞌ rí mu̱xúya̱laꞌ ná ma̱ti mbúkha̱a̱, ni máama, ni mácháda, á ríga̱ rí ndiꞌyálaꞌ rá.

A̱ꞌkhue̱n ikhii̱n ni̱riꞌñee̱:

Na̱nguá, nitháan.

Nimbá miꞌtsú ma̱xániñuu Ana̱ꞌlórí nandoo jaꞌyaló

Dí gúꞌthánlóxúꞌkhue̱n rá. Xí Ana̱ꞌlóxtáa ga̱jma̱á nindxa̱ꞌló, tsáa gáꞌngo̱o̱ ma̱ꞌne ga̱jma̱á nindxa̱ꞌlóxúꞌkhue̱n rá.

Ikhaa jngó, ma̱goo mu̱ꞌthánlóga̱jma̱á mbá jañii a̱kia̱nꞌló:

«Táta̱ ñajuun tsí nambáyí,

ikhaa jngó ma̱xámíñuꞌ.

Nda̱a̱ nitháan rí ma̱ꞌngo̱o̱ ma̱ꞌñiꞌ nimbáa xa̱bo̱ numbaa».

Ikhaa jngó, gu̱ni̱ꞌñá-mijnálaꞌ rí maꞌthán-ñájwanlaꞌ Ana̱ꞌló. Ga̱wajún-ꞌthi̱ínlaꞌ gixa̱a̱, a̱ꞌkhue̱n rí ikhaa̱ magáyuu̱ ma̱ꞌgee̱ i̱mba̱ janíí.

Ikhaa jngó, mu̱xúꞌnulóxómá rí nune̱ i̱ꞌwíin xa̱bo̱, rí ga̱juwalóxawi jamí ga̱xa̱ba̱ꞌló.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

I̱ndo̱ó mánumuu rí jmbii Táta̱, ikhaa jngó ma̱ꞌnii̱ rí ma̱wajún-gúkuálaꞌ jamí ma̱ña̱wa̱nꞌlaꞌ inuu tsí ra̱májáan.

Jamí ikhaa̱ maxnálómbá xúgíí rí nu̱nda̱ꞌáa̱ló, numuu rí nu̱ꞌne̱-mbáníílóxtángawoo̱, jamí nuꞌne̱lórí na̱ni̱gu̱u̱ikhaa̱.

Ríge̱ñajuun rí naꞌne jañii a̱kia̱nꞌlójuꞌyáa̱ ikhaa̱: Ana̱ꞌlónadxawanlóxí nu̱nda̱ꞌáa̱lómbá rí naꞌne máa̱kuii̱n ikhaa̱. Numuu rí nduꞌyáálómárí Ana̱ꞌlónadxawanlóasndo náá márí nu̱nda̱ꞌáa̱ló, xúꞌkhue̱n mámangaa nduꞌyáálómárí maxnálórí nu̱nda̱ꞌáa̱ló.

Nduꞌyáálómárí jámba̱a̱ tsí ñajuun a̱dée Ana̱ꞌló, tsíꞌne máxúꞌkhue̱n aꞌkhán. Numuu rí ikhaa tsí ñajuun A̱dée Ana̱ꞌlóna̱ña̱wu̱u̱n, jamí xa̱bo̱ xkawi̱i̱tsíxkajmaa̱.

»Rí ikhúúnꞌ rá, náxáxtáá máná numbaa ríge̱, xómáikhii̱n ma̱ju̱wée̱xóó ná numbaa, jamí ikhúúnꞌ naka̱aꞌlo̱ná xtaa ikháánꞌ. Táa̱, tsáánꞌ phú jaꞌwíín, a̱tia̱wu̱ún tháan ga̱jma̱á ski̱ya̱a̱xa̱bo̱ tsíge̱tsí niraxní, kajngó ma̱nindxúu̱n mbáwíi máxa̱bo̱ mangii̱n, xómá rí ikháánꞌ jamí ikhúúnꞌ. Nákhí xtáá ga̱jma̱á nindxúu̱n ná numbaa ríge̱, ikhúúnꞌ na̱ña̱wúu̱nlo̱ga̱jma̱á ski̱ya̱a̱tsí niraxní. Jamí nimbáa̱ tándáti̱ga̱a̱, rí i̱ndo̱ó mátsí wéje̱ márí ma̱ndáti̱ga̱a̱, kajngó ma̱mba̱núu rí naꞌthán ná i̱yi̱i̱ajngáaꞌ.

Tsínda̱ꞌa̱a̱márí ma̱rawíi̱n ná numbaa ríge̱, rí na̱nda̱ꞌa̱a̱rí ma̱tia̱wúu̱n kajngó ma̱xáxkajmii̱ tsí ra̱májáan.

Awan ríge̱nagúꞌdo̱ga̱jma̱á nindxa̱ꞌlaꞌ: ni̱mi̱ꞌtsu̱n ná-ma̱xáne̱ gámbi̱i̱n xa̱bo̱ ga̱jma̱á ruꞌwa a̱pha̱, ni̱mi̱ꞌtsu̱n ná-ma̱xáꞌne ruꞌwa a̱pha̱ rí ma̱ꞌne gámba̱a̱ ju̱ba̱».

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Ga̱jmalaꞌ mbá xúgíí ski̱yu̱u̱Ana̱ꞌló, rí xómá xtíin ajwa̱nꞌ jaꞌnii, kajngó ma̱wajún-gúkuálaꞌ inuu rí mi̱nduwa drígo̱o̱ gixa̱a̱.

Ga̱jmalaꞌ mbá xúgíí ski̱yu̱u̱Ana̱ꞌló, rí xómá xtíin ajwa̱nꞌ jaꞌnii, kajngó ma̱wajún-gúkuálaꞌ inuu rí mi̱nduwa drígo̱o̱ gixa̱a̱. Numuu rí ra̱ꞌkhá xa̱bo̱ numbaa guáꞌdáá gajmiálóxkujndu, rí guáꞌdáálóxkujndu ga̱jma̱á nindxu̱u̱ gíñá xkawe̱, ga̱jma̱á nindxu̱ún tsiakhe̱ ꞌguéen, gajmíí tsí nuthan-ñajun ná mijína, jamí gajmíí gíñá xkawi̱inꞌ tsí ngrigu̱ún ri̱jma̱á ná inuu ju̱ba̱.

Xkuaꞌnii mánixná-ñájun Táta̱ ga̱jma̱á numúú tsí nuthan-raꞌa ajngáa máján mangaa, rí mbuye̱e̱ mbiꞌñúu̱ mága̱jma̱á numuu ajngáa máján.

Numuu ído̱ rí xa̱bo̱ nandoo jaꞌyoo mbúkha̱a̱, ikhín na̱ꞌkha̱ mbá xúgíí inii rí ra̱máján. Júwa̱mbá tikhuun xa̱bo̱ tsí nandúún mune̱-matíí mbúkha̱a̱, ikhiin tsúꞌkhue̱n ni̱ni̱ꞌñáá-ranimbu̱únꞌ rí nanimba̱ꞌló, jamí nagíꞌníi̱ mbaꞌa inii gaꞌkho̱.

Ikhaa mánumuu ajngáa máján rúꞌkhue̱n na̱mínu̱u̱mbá xúgíí ríge̱. Xómáikhúúnꞌ tsíti̱yu̱, numuu rí nda̱yo̱o̱ mátsáa ñajuun tsí ninimbo̱ja̱yo̱o̱, jamí ikhúúnꞌ nda̱yo̱o̱ mújúnꞌ rí ikhaa̱ gíꞌdoo̱ tsiakhe̱ rí ma̱ña̱wu̱u̱n rí ni̱xna̱ngáwoo̱lo̱asndo mbiꞌi rí ma̱ꞌkha̱a Krísto̱.

Seja o primeiro