Recompensa
Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.
Deus recompensa a fé
Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.
6 Or, sans la foi, il est impossible de lui plaire, car pour s'approcher de Dieu, il faut croire qu'il existe et qu'il récompense ceux qui le cherchent.
12 Bienheureux celui qui endure l'épreuve : car s'il l'a surmontée, il recevra la couronne de la Vie, que Dieu a promise à ceux qui l'aiment.
5 Si l'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous libéralement et n'en fait pas le reproche, et elle lui sera donnée.
29 De là vous chercherez Yahweh, votre Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout cœur et de toute ton âme.
7 "Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; heurtez, et l'on vous ouvrira.
24 C'est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l'avez déjà reçu, et cela vous l'obtiendrez.
Recompensa pelo serviço
O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.
21 Le maître de lui répondre : Très bien, serviteur bon et fidèle ! Tu as été fidèle en des choses de peu, je vais te préposer à de grandes. Entre dans la joie de ton Seigneur !
23 Tout ce que vous ferez, faites-le de tout cœur, comme pour le Seigneur, et non pour les hommes,24 sachant qu'en retour le Seigneur vous fera part de son héritage. Servez le Seigneur Christ,
58 En conséquence, mes frères aimés, devenez fermes, inébranlables, vous surpassant sans cesse dans l'œuvre du Seigneur, sachant que votre labeur n'est pas vain dans le Seigneur.
9 A faire ainsi le bien, ne perdons pas courage. Nous moissonnerons au temps voulu, pourvu que nous ne venions pas à défaillir.
30 "Souvent les premiers sont les derniers et les derniers sont les premiers.
6 qui rendra à chacun selon ses œuvres.
Generosidade e provisão
Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.
38 Donnez, et il vous sera donné : une bonne mesure, pressée, tassée, débordante, sera versée dans votre sein ; car de la mesure dont vous vous serez servis, on se servira envers vous."
33 Si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quelle faveur méritez-vous ? Même les pécheurs agissent ainsi.
8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
8 Or Dieu a le pouvoir de vous combler de toutes les grâces, de sorte qu'ayant en tout et toujours tout ce qu'il vous faut, vous ayiez encore du superflu pour toutes les bonnes œuvres,
18 Le méchant fait un bénéfice trompeur, - mais celui qui sème la justice, une récolte assurée.
4 Le fruit de l'humilité et de la crainte de Yahweh - c'est la richesse, la gloire, et la vie.
3 Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas, - attache-les à ton cou ;4 Ainsi tu trouveras grâce et bonne intelligence - aux yeux de Dieu et des hommes.
16 Le présent d'un homme le met au large, - et auprès des grands lui procure l'accès.
O que Deus reservou para os seus
Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.
9 mais sagesse dont il est écrit : ce que l'œil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu, ce qui n'est pas venu à l'esprit de l'homme, tout ce que Dieu a préparé pour ceux qui l'aiment.
18 et qu'il illumine les yeux de votre cœur, pour que vous sachiez à quelle espérance vous êtes appelés, quels trésors de gloire il vous réserve en héritage parmi les saints,
3 Aussi bien, sa divine puissance nous a fait don de tout ce qui concourt à la vie et à la piété, en nous faisant reconnaître celui qui nous a appelés par sa propre gloire et sa propre vertu,
5 Or l'espérance ne trompe pas, car l'amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par l'Esprit Saint qui nous a été donné.
32 Lui qui n'a pas épargné son propre Fils, qui l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnerait-il pas, avec lui, tout le reste ?
14 celui, au contraire, qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissant pour la vie éternelle."
24 Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom ; demandez et vous recevrez afin que votre joie soit parfaite.
7 Pourtant c'est la vérité que je vous dis : il est bon que je m'en aille ; car si je ne m'en vais pas, le Défenseur ne viendra pas vers vous ; au contraire, si je m'en vais, je vous l'enverrai.
14 je cours droit au but, pour obtenir le prix, qui est l'appel céleste de Dieu dans le Christ Jésus.
Buscar, pedir, perseverar
Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.
6 Bienheureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés.
2 Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, pour se faire louer des hommes. Je vous le dis en vérité, ils tiennent leur récompense.
6 Pour toi, lorsque tu veux prier, entre dans ta chambre, ferme la porte et prie ton Père qui habite dans le secret, et ton Père qui voit dans le secret te le rendra.
14 Recherchez le bien et non le mal, - pour que vous puissiez vivre, Et que Yahweh, le Dieu des armées, soit avec vous, - ainsi que vous le prétendez.
6 Alors j'étends les mains vers toi, - mon âme se tourne vers toi haletante, comme une terre desséchée ! (Pause.)
Contentamento e eternidade
A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.
12 Et j'ai reconnu qu’il n'y a rien de bon pour l'homme, sinon de se réjouir et de se procurer du bien-être dans sa vie.13 Mais que quelqu'un mange, boive et goûte le bien-être dans tout son travail, cela est un don de Dieu.
18 Voici ce que j'ai vu de bon, c'est qu'il convient à l'homme de manger, de boire et de goûter le bien-être en tout le travail qu'il fait sous le soleil durant les jours de vie que Dieu lui donne, car c'est là sa part.
19 Egalement, tout homme à qui Dieu donne fortune et richesses, avec pouvoir d'en manger et d'en prendre sa part et de se réjouir de son travail, c'est là un don de Dieu.
33 Mais vous suivrez exactement la voie que Yahweh, votre Dieu, vous a prescrite, afin de demeurer en vie, d'être heureux et de vivre de nombreux jours dans le pays dont vous allez prendre possession.
16 C'est pourquoi nous sommes sans défaillances. Bien au contraire, alors même que notre homme extérieur se consume, notre homme intérieur, lui, se renouvelle de jour en jour.
6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève en temps voulu.
10 Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.
23 Car le salaire du péché c'est la mort ; et le don de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus-Christ, notre Seigneur.
27 Pour vous, l'onction que vous avez reçue de Lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne, mais selon que son onction vous instruit de toutes choses, et qu'elle est vraie et n'est point mensonge, et selon qu'elle vous a enseigné, demeurez en Lui.
32 Et nous, nous sommes témoins de ces choses, de même que l'Esprit-Saint donné par Dieu à ceux qui lui obéissent.
12 Yahweh dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et y demeure ; car je te donnerai les tables de pierre, la loi et les préceptes que j'ai écrits pour les instruire.