Pular para o conteúdo
Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

"Anwuro Ahennie ne te kyɛ agudeɛ bie owura ɛboo bie nu, ebie nwuni ye ɔfa feale ɔ; na ye fɛɛ ɔyɛ ye nati, ɔtɔnene ye nwo nningyein mukoraati tɔle aseɛ ne.

"Afei Anwuro Ahennie ne te kyɛ dwadiniɛ bie otu atee kɔpena agudeɛ pa. Onwuni agudeɛ bie ɔsom bo paa ne, ɛberɛ ala ɔɔtɔnene ole ye mukoraati fa tɔle agudeɛ pa ne.

Osa yɛle mvandoho foforɛ kyɛ: "Anwuro ahennie ne te kyɛ sinapi mmaa ebie fale, na ooluale ye ye boo nu. Ɔwɔ nu, ye yeɛ ɔte kaa aba mukoraati nu ɔ, nakoso onyi a, ɔyɛ piri tra atɔsodeɛ bɛdua namukoraati, na ɔbayɛ bakaa maa ewienu nnomaa tena-tena ye sa naso."

Osa yɛle mvandoho foforɛ kyɛ: "Anwuro ahennie ne te kyɛ yiste maame bie fa frale esam olonka mbiri nza maa ye mukoraati tuli ɔ."

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Afei, osa yɛle mvandoho foforɛ kyɛ: "Anwuro ahennie ne te kyɛ biaa bie oluale mmaa pa ye boo nu. Mmerɛ ebiala ala ne, ye tamfo bie wale, na ooluale ndire frale hwiit ne, yeɛ ɔhɔle ɔ. Hwiit ne nyini osuli ne, ndire ne koso yele ye nwo ali. Yeti ye ngoaa ne wale ye berɛ, na bɛha bɛhyirele ye kyɛ: wura, nná mmaa pa yeɛ eluale ye boo nanu ɔ? Ye de, ndire he fi nisua?Yeɛ ɔha hyirele kyɛ, Ɔtamfo bie yeɛ ɔyɛle ne.Yeti, ngoaa ne bisale ye kyɛ, Ɛpena kyɛ yɛtutu ndire ne anaa?Ɔhane kyɛ, Daabi, ɛmɔ tutu ndire ne kesaalae a, annea a ɛmɔ atutu hwiit ne baboka ye. Yeti ɛmɔma ye mukoraati bɔnu nyi oodwu mmerɛ bɛkɔpɛ ne, bɛpɛ a, ngɔha ngohyire apaafoɛ ne kyɛ, bɛli moa bɛboɔboa ndire ne noa, na bɛkyekye bɛyera ye, beyie a, baboɔboa hwiit ne noa bagua me pata naso.’ "

Afei Yesu guale mmenia ne atee, na ɔhɔle awuro. Yeɛ asuafoɛ ne wale ye berɛ, na bɛha bɛhyirele ye kyɛ: "Kyirekyire ndire nanwo mvandoho nanu kyire ." Yeɛ ɔha hyirele kyɛ, "oluale mmaa pa ne yeɛ ole sona Awa ne; ɛboo ne yeɛ ole wiase ne. Mmaa pa ne yeɛ ole ahennie ne mmaa ne, na ndire ne yeɛ ole ɔbɔnefoɛ ne mmaa ne. Yeɛ ɔtamfo ne yeɛ ole Abɔnzam. Mmerɛ bɛpɛle ne yeɛ ole wiase ne awieɛ mmerɛ ne. Na abɔfo nemɔ yeɛ bɛpɛle ɔ. Na kyɛbɔ bɛboɔboale ndire ne noa bɛyerale ye ne, ala yeɛ wiase awieɛ mmerɛ ne kɔyɛ ɔ. Sona awa ne kɔsoma ye abɔfo, na bɛkɔboɔboa nikye biala ɔto sintidua, ɔne abɔnefoɛ mukoraati noa kofi ye ahennie nanu. Na bɛkogyi bɛkogua fonoo ɔsɔ buru-buru nanu. Ɛberɛ yeɛ bɛkosu na anwose gye ɔ. Na ateneneefoɛ ne de, bɛkɔta te kyɛ eyia Baba Ahennie nanu. ole asoɛ ne, ma otie.

"Afei koso, anwuro ahennie ne te kyɛ nɛt bɛto bɛguale ɛpo nu maa ɔhyele egyein ahoroɛ pee. Oyili ne, bɛtwetwe bɛwale ɛpo ne noa, na bɛtenane ase bɛyeyele pa ne bɛguale nikye nu, na ɔttemaye ne de, bɛgyi bɛguale. ala yeɛ awieɛ mmerɛ ne kɔyɛ ɔ. Abɔfo nemɔ kɔyeye abɔnefoɛ nemɔ kofi ateneneefoɛ nemɔ nu, na bɛkogyi bɛkogua fonoo ɔsɔ buru-buru nanu, ɛberɛ yeɛ bɛkosu na anwose gye ɔ."

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

"Anigye yeɛ ole bɛnwu ye kyɛ behia Nyameɛ akwankyerɛ ne,

ofikyɛ yeɛ anwuro Ahennie ne te deɛ ɔ.

Anigye yeɛ ole wora abɔ ne,

ofikyɛ bɛkɔkyekye wora.

Anigye yeɛ ole anwobraseɛfoɛ,

ofikyɛ yeɛ bekonya aseɛ ne ɔ.

Anigye yeɛ ole tenenee nwo hɔen ne nzuhɔen ku ne,

ofikyɛ ko koyi.

Anigye yeɛ ole bɛnwu mmenia anwunvoin ne,

ofikyɛ koso, bɛkonwu anwunvo.

Anigye yeɛ ole b’ahone nu te ne,

ofikyɛ bɛkonwu Nyameɛ.

Anigye yeɛ ole bɛboka maa asomdwie ba ne

ofikyɛ bɛkɔfrɛ Nyameɛ mmaa.

Anigye yeɛ ole tenenee ti, bɛnwu amaneɛ ne,

ofikyɛ anwuro Ahennie ne te deɛ."

"Anigye yeɛ ole ɛmɔ me ti, mmenia ɛmɔ alapaa, bɛtane ɛmɔ nye, na bɛpɛ ngondombo bɛka edwirɛ tɛɛ bɛfa ɛmɔ nwo ne. Ɛmɔma ɛmɔ nye gye na ɛmɔli ahurusi, ofikyɛ ɛmɔ akatua ɔwɔ anwuro ne te piri; ala yeɛ ne bɛtane adiifoɛ beli ɛmɔ nyunu ne nye ɔ.

mmerɛ ne, asuafoɛ nemɔ wale Yesu berɛ, na bɛbisale ye kyɛ: "Nwa yeɛ ɔte piri anwuro Ahennie nanu ɔ?" Yeti, Yesu frɛle akwalaa kamba bie, na ɔfale ye gyinane afia, yeɛ ɔha hyirele kyɛ: "Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɛmɔ anzakra banyɛ kyɛ akwalaa kamba he a, ɛmɔngɔhɔ anwuro Ahennie nanu lle. Yeti, ebiala ɔbrɛ ye nwo ase kyɛ akwalaa he ne, ye yeɛ ɔte piri paa anwuro Ahennie nanu ɔ.

Yeɛ Yesu ha hyirele kyɛ: "Ɛmɔma ngwalaa ne bra me berɛ, nnɛmɔsi atee! Ofikyɛ yeɛ anwuro Ahennie ne te deɛ ɔ."

Yeɛ Yesu ha hyirele ye asuafoɛ nemɔ kyɛ: "Nahorɛ meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɔkɔyɛ se kyɛ sikaniɛ kɔhɔ anwuro ahennie nanu. Na mesa meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɔkɔyɛ mmerɛ kyɛ afupɔngɔ kowura paneɛ bɔen nu tra kyɛ sikaniɛ kɔhɔ Nyameɛ ahennie nanu ɔ." Asuafoɛ nemɔ tele ɛhe ne, nwo dwirili , na bɛhane kyɛ: "Ye de, nwa yeɛ okonya ngoa ɔ?" Yesu neane haa, na ɔhane kyɛ: "Ɔhale sona ngome a, ahaa ɔngɔyɛ , nakoso Nyameɛ de, ɔkora nikye biala."

Nniema ɛmɔla m’ahone so, ɛmɔtie. Nná wahia wiase nanu ne, yeɛ Nyameɛ aye kyɛ bɛɛyɛ asikafoɛ gyidie nanu ne? Na nná yeɛ bekonya ahennie wahyɛ kyɛ, bɛdɔ ye ne konya ye ne?

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

"Nná ebiala ɔka kyire me kyɛ, Awurade, Awuradene yeɛ ɔkɔhɔ anwuro Ahennie nanu ɔ, mmom bɛyɛ me Baba ɔwɔ anwuro ne kuro ne, yeɛ bɛkɔhɔ nu ɔ.

Yeti, ebiala okobu mmeraa nanu ahyɛdeɛ ne komapɛ po so, na ɔkɔha kohyire mmenia kyɛ bɛyɛ ne, bɛkɔfrɛ ye kamba anwuro Ahennie nanu. Nakoso ebiala odi so, na okyirekyire mmenia kyɛ bɛyɛ ne, bɛkɔfrɛ ye sona titire anwuro Ahennie nanu. Na meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɛmɔ tenenee ammo atwerɛfoɛ ne Farisifoɛ nemɔ deɛ naso a, ɛmɔ ngɔhora bɛngɔ wura anwuro Ahennie nanu.

"Sɔa yeɛ ɛmɔbɔ mbaeɛ ɔ:

Baba ɛwɔ anwuro,

dumaa nwo te.

W’Ahennie bra.

ɛkuro yeɛ ɔyɛ berɛ aseɛ so,

kyɛbɔ ɔkɔ so anwuro ne.

mmerɛ nanu ne, Yohane Suboniɛ wale Yudea serɛ so kyɛ ɔbaaha nzɛmba. Ɔhane kyɛ: "Ɛmɔsakra ɛmɔ adwene, ofikyɛ Anwuro Ahennie apingye."

Ofi mmerɛ ne, Yesu hyɛle ye asɛnka adwuma nabo, na ɔhane kyɛ, "Ɛmɔsakra ɛmɔ adwene, ofikyɛ anwuro Ahennie ne apingye."

ɛmɔkɔ a ɛmɔha kyɛ, anwuro Ahennie ne apingye.

Na meka mekyire ɛmɔ, mmeni pee kofi eyia afiteleɛ, ne eyia atɔleɛ kɔwa, na bɛne Abraham, Isaac, ne Yakob kɔtena tɛbulu nwo kodidi anwuro Ahennie nanu;

Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, mmrasua awo ne, ebiala nne berɛ ɔte piri tra Yohane Suboniɛ ɔ; nakoso ɔte kaa anwuro ahennie nanu ne, ɔte piri tra ye. Ofi Yohane Suboniɛ aberɛ so ɔbaadwu ɛnɛ ne, anwuro Ahennie ne yeɛ ebiala pere kyɛ okodwu ye nwo ɔ, na nye aboro ne yeɛ sa ka ye ɔ.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

Ɔnate kyɛ sa kɔha ahennie ɔnwoso nati, ɛmɔma yɛfa anisɔ yɛle yɛto nu, na yɛfa esuronyi ne ahopopo yɛsõ Nyameɛ atee okuro so, "ofikyɛ Nyameɛ te see ɔsɛkye nikye."

Yeti aliemaa , ɛmɔbɔ mmɔden bɛtira asaa bato bafrɛ ɛmɔ nanu , na ɛmɔkɔ so bɛyɛ a, ɛmɔngofi ase lle. Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, ɔkɔmaa ɛmɔ konya ye nwo atee bɛkɔhɔ y’Awurade ne y’Agyenkwa Yesu Kristo Ahennie ɔwɔ berɛ daa nanu.

Awurade kole me kofi nikye tɛɛ biala nu, na ɔkɔfa me kɔhɔ Ye anwuro Ahennie nanu. Anuonyam ha ye daa, daa. Amen.

"Mmoan kue kamba, nnɛmɔ suro, ofikyɛ ɔyɛ ɛmɔ Baba ne kyɛ, ɔkɔfa Ahennie ne kɔma ɛmɔ.

Ofikyɛ ɛmɔse ye paa kyɛ, ebie ɔbɔ adwaman, ebie ɔbɔ bra-bɔne, anaa ebie ye nye boro nikye (kyire kyɛ, ebie ɔsõ bosoen) biala nne berɛ okonya ye nwo atee kɔhɔ Kristo ne Nyameɛ Ahennie nanu ɔ.

Seja o primeiro