Pular para o conteúdo
Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

Malagalira kwa wantemba

Kumguwira Mtuwa Mlungu ndo shanjiru sha umani, kumbiti wazigizigi wabeziya luhala na walema kulifunda.

Kumguwira Mtuwa Mlungu ndo lyanjiru lya luhala na kummana yulii mnanagala ndo kupata mahala.

Kumguwira Mtuwa Mlungu kumfunda muntu luhala na unanaga wiza pamberi pa ligoya.

Kumguwira Mtuwa Mlungu ndo shanjiru sha luhala;

woseri yawazijimira lagiru zakuyi wana luhala.

Zyuma zakuyi zilikala mashaka goseri.

Kumbiti luhala halupatikani koshi?

Na pahala gaa yapapatikana umani?

Kwahera muntu yakamana ukulu wa luhala,

pota luhala lupatikanindiri muisi ya wantu yawawera wakomu.

Pahala pa mashi matali patakula, kwahera luhala kwatwenga,

na bahali itakula, kwatwenga kwahera viraa.

Luhala luwezandiri kupatikana kwa zahabu iherepa pota kwa kupima mabuwi ga feza zivuwa.

Hapeni iwezi kupimirwa kwa zahabu yayilawa Ofiri,

pota kwa mabuwi ga beyi nkulu ga Saridoniki ama ga rangi ya samawiti,

Zahabu ama shiyowu vilinganilindiri navi.

Pota kugalambulwa na mabuwi ga zahabu iherepa.

Luhala lwana mana kuliku mabuwi ga yagashemwa tumbawe na rubi,

beyi yakuyi nkulu kuliku beyi ya lulu,

Mabuwi ga Topazi yagalawa kushi yayishemwa Esiyopiya hapeni iwezi kulifana nayi,

pota kuweza kupananwa beyi ya zahabu iherepa.

Su, luhala lulawa koshi?

Na umani uwoneka koshi?

Luhala lulififa mumasu mwa viwumbi vyoseri vikomu,

na wampongu wa kulyera hapeni wawezi kuyiwona. Uhalibisiya na kuhowa vitakula,

tupikanira mininitira.

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

Kumbiti handa yumu gwenu kahera luhala, su kafiruwa kumluwa Mlungu, nayomberi hakamupanani, toziya Mlungu kawapanani woseri kwa uvuwa na kwa mawoku mawili.

Kumbiti handa yumu gwenu kahera luhala, su kafiruwa kumluwa Mlungu, nayomberi hakamupanani, toziya Mlungu kawapanani woseri kwa uvuwa na kwa mawoku mawili.

Kumbiti handa yumu gwenu kahera luhala, su kafiruwa kumluwa Mlungu, nayomberi hakamupanani, toziya Mlungu kawapanani woseri kwa uvuwa na kwa mawoku mawili.

Toziya Mtuwa Mlungu kawapanana wantu luhala, mumulomu mwakuyi mlawa umani na mahala.

Toziya Mtuwa Mlungu kawapanana wantu luhala, mumulomu mwakuyi mlawa umani na mahala.

yina, paguluwa gupananwi luhala, pagulonga shondi gupananwi umani, ndo haguvimani kumtira Mtuwa Mlungu na haguvimani mota ya kummana Mlungu.

Gwee Mlungu gwa Wambuyi wangu,

nonga mayagashii na kukuzyuma,

mana gumpanana luhala na likakala,

gutugambiziya shilii shanikuluwiti, gutugambiziya shitwatira shilii sha mfalumi."

kalonga,

Mlungu kakwiswi mashaka goseri pota upeleru.

"Luhala na uwezo ndo vyakuyi.

Mlungu kawapanana wantemba awa wamsheshi umani na mahala mu shiraa malembu ga usomi na luhala. Daniyeli viraa kapananitwi uwezo wa kutakulira malola na kulota.

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

Kumbiti luhala lwalulawa kumpindi kwa Mlungu, kwanja ndo luherepa na lufira ponga na unanaga na upikinira na lumema lusungu na lulera mabwajubwaju ga matendu gaherepa na lwahera ubagula ama ufyangu.

Kumbiti luhala lwalulawa kumpindi kwa Mlungu, kwanja ndo luherepa na lufira ponga na unanaga na upikinira na lumema lusungu na lulera mabwajubwaju ga matendu gaherepa na lwahera ubagula ama ufyangu.

Kumbiti luhala lwalulawa kumpindi kwa Mlungu, kwanja ndo luherepa na lufira ponga na unanaga na upikinira na lumema lusungu na lulera mabwajubwaju ga matendu gaherepa na lwahera ubagula ama ufyangu.

Luhala lwalulawa kumpindi kwa Mlungu

Hashi, ndo gaa yakawera na luhala na mahala pakati pamwenga? Su kalanguziyi shitwatira ashi kwa mgenderanu gwakuwi guherepa na kwa matendu gakuwi maheri yagatendeka kwa unanaga na luhala.

Luhala lwa Mlungu

Pamuhera na hangu, tubwera ujumbi wa luhala kwa walii yawakula murohu. Kumbiti luhala alu lwa pasipanu ndiri ama lwa wakolamlima ndiri wa pasipanu, yawagenda kwagamira. Luhala lwanuwabwelera ndo luhala lwa bada ya Mlungu, luhala lwalufifikiti, yomberi lwakalusyaguliti kala kwanjira makashu kwajili ya ukwisa wa twenga, pamberi pa kuwumbwa pasipanu.

Kumbiti twenga twankumbwera Kristu yawampingikiti. Kwa Wayawudi shitwatira ashi shiwera shileweleru na kwa wantu yawawera ndiri Wayawudi shiwera shizyigizyigi, kumbiti kwa walii yawashemitwi na Mlungu, Wayawudi pamuhera na wantu yawawera ndiri Wayawudi, Kristu ndo likakala lya Mlungu na luhala lwa Mlungu. Toziya shashiwoneka kuwera uzigizigi wa Mlungu, shiwera na luhala kuliku luhala lwa muntu, na shilii shashiwoneka shahera makakala ga Mlungu, shiwera na likakala kuliku likakala lya muntu.

Namulipayira! Muntu yoseri pakati pa mwenga pakalihola kana luhala lwa ntambu ya pasipanu, mbaka kaweri mzyigizyigi su kapati kuwera na luhala lwa nakaka.

Namulipayira! Muntu yoseri pakati pa mwenga pakalihola kana luhala lwa ntambu ya pasipanu, mbaka kaweri mzyigizyigi su kapati kuwera na luhala lwa nakaka.

Ntenda hangu su watulwi moyu na waweri umu mumafiliru, su wamemiziwi kuvimana unakaka, wapati kuvimana bada ya Mlungu, bada ayi ndo Kristu mweni. Mngati mwa Kristu zilififa hanja zoseri zya luhala na mahala.

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

Gumtumbiri Mtuwa Mlungu kwa moyu gwaku goseri, pota nagulitumbira mahala gaku gamweni. Gumholi Mtuwa Mlungu mukila lyagutenda, nayomberi hakakulonguziyi njira zaku.

Naguliwona gamweni kuwera gwana luhala nentu mumoyu gwaku, gumtiri Mtuwa Mlungu na kulitula gweka na ukontola.

Mtuwa Mlungu kalonga, hanikufundi na kukulanguziya njira yagufiruwa kufata.

Hanikutakuziyi na kukutula weri.

Kawalonguziya wananaga munjira iherepa,

kawafunda awa njira yakuyi.

Gumaniziyi njira zaku, gwee Mtuwa Mlungu,

gunfundi nfati gagufira.

Gunonguziyi munakaka yaku na kunfunda,

toziya gwenga ndo Mlungu, mlopola gwaneni,

nikutumbira gwenga kila lishaka.

Mtuwa Mlungu kazilongoziya njira za muntu,

kalolera maleka ga yakamfiriziya,

Mandawira gunanguziyi ufiru waku,

mana nikutumbira gwenga.

Gunanguziyi njira ya kufata, toziya nikutumbira gwenga.

Gunfundi kutenda gagufira,

toziya gwenga ndo Mlungu gwangu!

Rohu gwaku muheri kanonguziyi muisi lalanda.

Gwee Mtuwa Mlungu, toziya ya litawu lyaku gulopoli ukomu wangu,

kwa haki gumbusiyi mukutabika.

Gunfundi njira yaku,

gwee Mtuwa Mlungu, gunonguziyi munjira yayiwera teratera,

toziya ya wankondu waneni.

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

Lagiru lya Mtuwa Mlungu ndo langala

Shisoweru shaku ndo shikoloboyi sha kulonguziya magulu gangu,

na kulangala munjira ya neni.

Lagiru lya Mtuwa Mlungu ndo langala

Shisoweru shaku ndo shikoloboyi sha kulonguziya magulu gangu,

na kulangala munjira ya neni.

Guvuguli masu gangu,

su nigawoni makangashu ga lagiru yaku.

Kutakulira visoweru vyaku vijega kulangala,

kuwapanana mahala wantu yawamanandiri.

Nemeru ya nakaka

Mbaka muntu yakafatandiri litakuziwu lya wakontola,

yakatendandiri ntambu yawatenda yawanavidoda,

pota kuwera pamuhera na yawanalijonga,

kumbiti kanemelera kujimira lagiru ya Mtuwa Mlungu,

na kuyihola paluwala na pashiru.

Ujumbi wa Kristu ulikali mngati mwenu. Pamuhera na ulunda wakuwi woseri. Mulifundi na kalitakuziana kwa luhala loseri, mwimbi zaburi, na lwimbu za shirohu, mumwimbili Mlungu mumioyu kwa kulonga mayagashii.

Hagakulonguziyi munjira mwaku, hagakuloleri shaka pagugonja, hagakugambiziyi shaka paguwera masu paliwala.

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

Su muliloli hweri ntambu yamulikala. Namulikala gambira wantu yawahera mahala, kumbiti mulikali gambira wantu yawawera na luhala. Mulutenderi hweri lupenyu lwamuwera nalu toziya mashaka aga gadoda.

Su muliloli hweri ntambu yamulikala. Namulikala gambira wantu yawahera mahala, kumbiti mulikali gambira wantu yawawera na luhala. Mulutenderi hweri lupenyu lwamuwera nalu toziya mashaka aga gadoda.

Gupikanili magambiziya na kwanka mafunda, su gupati luhala kwa mashaka gagiza.

Gupikanili magambiziya na kwanka mafunda, su gupati luhala kwa mashaka gagiza.

Yakalipanana luhala kalifira mweni; yakagafata mahala hakaweri na mpatiru.

Mipangu miherepa itendeka kwa kuligambiziya; pagufira kwanja nkondu mpaka kulihola huti.

Toziya kwa mlonguziwu guherepa guweza kulikomanga nkondu na yapawera na wagambiziya wavuwa kwana ukanka.

Muntu yakahera maya ga kalongola kana umani uvuwa, kumbiti yakakalala kalongola kalanguziya uzigizigi wakuyi.

Mtiti gujega ndewu hera, kumbiti kwa yakajimira kugambiziwa kana luhala.

Yakalolera mlomu gwakuyi kagatula weri makaliru gakuyi, yakatakula vuluvulu kalijegera magamiziya.

Mzigizigi kalihola kila shakatenda kuwera ndo teratera, kumbiti yakana luhala kapikanira shakagambiruwa.

Mtiti gulibatana na soniziya, kumbiti kwa wantu wananaga kwana luhala.

Yakana luhala mumoyu kajimira kugambiziya, kumbiti mzigizigi yakatakula pota kulihola hakagamiri.

Muntu yakana mahala kalipanana umani, likutu lya yakana mahala lisakula umani.

Mzigizigi kafiriziwandiri na umani, kwakuyi sha mana ndo shili shakaliho hera.

Ata mzigizigi pakanyamala kawoneka kana luhala, pakadiwa mlomu gwakuyi kawoneka kuwera kana mahala.

Yakana luhala kalupikiniri na kongera umani wakuyi na yakana umani kapati mlonguziwu,

Muweri na luhala pamulikala na wantu yawammana ndiri Mlungu, mtumiyi hweri lupenyu lwamuwera nalu. Visoweru vya mwenga vifiruwa viweri viheri mashaka goseri na vyakufiliziya, na mfiruwa kuvimana ntambu ya kumwankula hweri kila muntu.

Muweri na luhala pamulikala na wantu yawammana ndiri Mlungu, mtumiyi hweri lupenyu lwamuwera nalu. Visoweru vya mwenga vifiruwa viweri viheri mashaka goseri na vyakufiliziya, na mfiruwa kuvimana ntambu ya kumwankula hweri kila muntu.

Shoseri shamtenda, mtendi kwa moyu goseri, toziya mumtendera Mtuwa, mumtendera ndiri muntu. Muliholi Mtuwa hakawapanani lifupu lwa uhala lyakawatuliliti wantu wakuwi. Mumtenderi Kristu Mtuwa!

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

Mbaka muntu yakayambula luhala, muntu ulii yakapata kuvimana,

Mana yakampata neni kapata ukomu,

kapata upendelewu kwa Mtuwa Mlungu.

Mbaka kupata luhala kuliku zahabu na kupata umani ndo syagula helepa kuliku madini ga feza.

Muntu kaweza kutenda mipangu gwakuyi mumoyu, kumbiti Mtuwa Mlungu ndo nakaka kapanga shilii shakafira kutenda muntu ulii.

Muntu kapanga mipangu yakuyi, kumbiti shisoweru sha upeleru shilawa kwa Mtuwa Mlungu.

Luhala lulolera handa mpiya ntambu yayitulolera. Kumbiti mota ya umani ndo ayi, luhala lulolela ukomu wa muntu yakawera nalu.

Nagutakula, hashi mashaka ga makashu gaweriti gaherepa kuliku mashaka ga vinu? Mana kukosiya hangu luhalandiri.

Muntu ulii yakamfiriziya Mlungu, Mlungu kampanana luhala, umani na nemeru, ila yakana vidoda Mlungu kampanana lihengu lya kujojonira na kutula ulunda su Mlungu kampanani ulii yakamfira. Ali na lyeni viraa shintundiri, ndo handa kutugiziya liyega.

Kila shintu shagufira kushitenda gushitendi kwa makakala gaku goseri, mana kumambi aku kwagugenda kwahera kutenda lihengu pota shoseri shirii pota umani ama luhala.

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

Mlungu Kazyumwi

Ulunda na luhala na mahala ga Mlungu ndo makulu nentu! Hashi, gaa yakaweza kugatakulira matakulika gakuwi? Hashi, gaa yakaweza kuyimana njira zyakuwi?

Mlungu yakawera gweka yakuwi, yakawera na luhala, ndomweni kwa njira ya Yesu Kristu, ukwisa uwera kwa mweni mashaka goseri. Yina haa.

Tuvimana kuwera muvitwatira vyoseri, Mlungu kankutenda viherepa kwa walii yawamfira mweni, walii yakawashemiti kulawirana na mpangu gwakuwi.

Gwee Mtuwa Mlungu, gutenda mirandu ivuwa nentu!

Yoseri guyitenda kwa luhala!

Pasipanu pamema viwumbi vyaku.

Mtuwa gwetu ndo mkulu na kana makakala nentu,

umani wakuyi wahera mpaka.

Gwenga gunonguziya kwa magambiziwu gaku,

upeleru hagunanki kwa ligoya.

Gutufundi kuwalanga mashaka getu,

su tuwezi kuwera na moyu gwa luhala.

Mlomu gwa muheri gulonga visoweru vya luhala,

kwa lulimi lwakuyi kalonga visoweru vya haki.

Guisakuli nemeru yaku kwa Mtuwa Mlungu na

yomberi hakakupanani gagufira mumoyu mwaku.

Gunonguziyi ntambuyagufira, gwee Mtuwa Mlungu, toziya wankondu wangu wankuhepera kunkomanga,

njira yaku guyituli luparahera kulongolu kwaneni.

Gunanguziya njira ya kufikira ukomu,

kuwera kwaku kumemiziya nemeru ya nakaka,

muliwoku lyaku lya likakala mwanamaheri ga mashaka goseri.

Nagulizyumira ga shirawu, toziya guvimanandiri shishi hashilawili leru.

Mkontola kavimanandiri mana yakuwamula teratera, kumbiti yawamsakula Mtuwa Mlungu wayimana nentu.

Mlungu kaweza kutenda vitwatira vikulu nentu kuliku vilii vyatuweza kuviluwa ama kuvihola, kwa makakala gakuwi gagatenda lihengu mngati mwa twenga, Mlungu kakwisuwi kupitira shipinga sha wantu woseri yawamjimira Yesu na kupitira Kristu Yesu mweni, kakwisuwi, viyiwuku vyoseri na mashaka goseri! Yina haa.

Upeleru

Ayi ndo mala yangu ya tatu kuwatyangira mwenga, ntambu yagalonga Malembu Mananagala, "Kila lisitaka halimalilwi kwa upitawu wa wantu wawili ama watatu."

Mwenga mulyaluwiti visoweru vilii vyaviwapanana moyu, Mlungu kankuwagambira mwenga handa wana wakuwi?

"Mwana gwangu, nagubeza azabu ya Mtuwa,

ama naguwuya kumbeli pakakukalipira. Toziya Mtuwa kamfunda kila yakamfira,

kamwazibu kila yakamjimira kuwera mwana gwakuwi."

Upeleru, walongu wayangu, muvilori hweri vitwatira viheri, shashijimirwa na Mlungu shifiruwa kukwiswa, viherepa, vitwatira vyavikamilika kulongolu kwa Mlungu, vya viherepa na vya kuherepeziya na ligoya.

Su, namwana lyoga kuusu shirawu, shirawu hailiholi yeni. Magaziwu ga lishaka limu gankuwatosha kwa lishaka ali.

Malikiya gwa kusika hakalawili shaka shiyiwuku ashi pashitozwa na yomberi hakashitozi. Toziya mweni kagenditi mwanja kulawa kutali, kiziti kuvipikinira visoweru vya luhala lwa mfalumi Selemani, kumbiti panu kwana mkulu kuliku Selemani!"

Wanyawa numba wawili

"Su, kila muntu yakapikanira visoweru vyangu na kuvitenda, kalifana na muntu kana luhala yakanyawa numba yakuwi pampindi pa litalawu.

toziya Namweni neni hanuwapanani mwenga lulimi na luhala vyeni wangondu wenu woseri hapeni wawezi kusindana naga na kugalema gamtakula.

Mleki kutoza kwa kunja hera, mtozi kwa shipimu sha teratera."

Mtuwa Mlungu kanyawiti pasipanu kwa luhala lwakuyi,

kwa umani wakuyi kanyawa lyela pahala pakuyi.

Wazewi wana luhala,

na walii yawalikaliti shaka shitangala wana luhala.

Kumbiti luhala na uwezu ndo vya Mlungu,

yomberi kana mahala na umani.

Ayubu kankumwankula Bilidadi

Shakapanu Ayubu kankula,

Nakaka nivimana hangu ndo ntambu yayiwera.

Kumbiti muntu kaweza hashi kuwera mheri kulongolu kwa Mlungu?

Handa muntu mekajeri kusingana na yomberi,

kawezindiri kusoka patali,

hapeni kawezi kwankula likosiwu limu pakati pa elufu.

Yomberi kana luhala nentu na makakala gavuwa,

gaa yakasinganiti na yomberi na kakanka?

kawagambira, "Muloleriweri nentu pamtoza, toziya mtozandiri ntambu yawafira wantu kumbiti mtoza ntambu yakafira Mlungu na yomberi ka pamuhera na mwenga pamtoza.

Mwenga muvimana ndiri ata makaliru genu ntambu hagaweri shirawu! Mwenga mulifana na lifukafuka lyalilawira kwa shaka shididini hera na kuwuka kayi.

Seja o primeiro