Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Alatala xa yaragaaxui findixi lɔnni fɔlɛ nan na.
Xaxilitaree nan yoma lɔnni nun marasi ma.
Lɔnni fɔlɔma Alatala xa yaragaaxui nan ma.
Fahaamui sɔtɔma Ala Sɛniyɛntɔɛ kolonfe nan ma.
Ala xa yaragaaxui findima lɔnni nan na mixi bɛ.
Yɛtɛ magore fama binyɛ nan na.
Xaxilimaya fɔlɔma Alatala yaragaaxui nan ma.
Mixi naxan gaaxuma Ala ya ra, a xaxili fanyi sɔtɔma nɛ.
Adamadie lanma e xa a matɔxɔ abadan.
«Kɔnɔ lɔnni tan toma minden?
Xaxili fanyi lude na minden na?
Adama mu lɔnni tide kolon.
Lɔnni mu toma duniɲa mixi baloxie tagi.
A mu toma dabonyi xungbe kui,
a mu toma baa ma.
A mu sarama xɛɛma ra, a mu sɔtɔma gbeti ra.
A mu sama sikeeli ma xɛɛma sɛɛti ma,
xa na mu a ra gɛmɛ tofanyie sɛɛti ma.
A maniyɛ mu na.
A maniyɛ mu findi xɛɛma ra,
a mu findi gɛmɛ tinsexi ra,
a mu findi xɛɛma pɔɔti tofanyi ra.
Lɔnni tide gbo diyaman bɛ,
a sɔtɔfe tide gbo gɛmɛ tofanyi bɛ naxan toma baa ma.
Lɔnni maniyɛ mu findi gɛmɛ tofanyi ra,
naxan kelixi yire makuye.
A mu maniyama sikeeli ra alɔ xɛɛma.»
«Na kui, lɔnni kelixi minden?
Xaxili fanyi lude na minden na?
A nɔxunxi nimasee ma naxee na bɔxi ma,
a nɔxunxi xɔnie ma naxee na koore ma.
Aligiyama bara a xa fe nde mɛ, kɔnɔ a mu a kolon.
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
Xa fahaamui mu na mixi nde yi ra wo ya ma, a kanyi xa Ala maxandi. A a sɔtɔma nɛ, barima Ala mixi birin kima a yiriwaxi ra a xa fonisireya ma.
Xa fahaamui mu na mixi nde yi ra wo ya ma, a kanyi xa Ala maxandi. A a sɔtɔma nɛ, barima Ala mixi birin kima a yiriwaxi ra a xa fonisireya ma.
Xa fahaamui mu na mixi nde yi ra wo ya ma, a kanyi xa Ala maxandi. A a sɔtɔma nɛ, barima Ala mixi birin kima a yiriwaxi ra a xa fonisireya ma.
barima Alatala nan lɔnni fima,
xaxili fanyi nun nɔndi minima a kɛrɛ i.
barima Alatala nan lɔnni fima,
xaxili fanyi nun nɔndi minima a kɛrɛ i.
xa i xaxili fanyi fen, xa i nɔndi maxili,
na kui, i Alatala xa yaragaaxui kolonma nɛ,
i Ala xa fe fahaamuma nɛ,
N benbae Marigi Ala,
n i matɔxɔma, n i tantuma,
lɔnni nun sɛnbɛ xa fe ra i naxan fixi n ma.
I bara n nakolon fe ma, muxu naxan maxɔrinxi i ma,
i bara muxu rakolon mangɛ xa xiye ra.»
yi masenyi ra,
«Ala xili xa tantu tɛmui birin,
dan mu na naxan ma,
Ala naxa fe kolonyi, lɔnni, nun fahaamui fi yi fonike naani ma. Daniyɛli naxa nɔ laamatunyie nun xiyee fasaride.
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
Kɔnɔ fahaamui naxan kelixi koore ma, a sɛniyɛn, a mixi bɔɲɛ sama, a diɲɛma, a kinikinima, a kɛwali fanyi raminima, a mu mixi rafisama a boore bɛ, a mu filankafuiɲa rabama.
Kɔnɔ fahaamui naxan kelixi koore ma, a sɛniyɛn, a mixi bɔɲɛ sama, a diɲɛma, a kinikinima, a kɛwali fanyi raminima, a mu mixi rafisama a boore bɛ, a mu filankafuiɲa rabama.
Kɔnɔ fahaamui naxan kelixi koore ma, a sɛniyɛn, a mixi bɔɲɛ sama, a diɲɛma, a kinikinima, a kɛwali fanyi raminima, a mu mixi rafisama a boore bɛ, a mu filankafuiɲa rabama.
Nde findixi fahaamula nun xaxilima ra wo ya ma? A xa na masen a ɲɛrɛ ki fanyi nun a xa kɛwalie ra, a naxee rabama bɔɲɛ bɛxi kui, naxan fatanxi fahaamui ra.
Muxu lɔnni masenma mixi kamalixie bɛ, kɔnɔ lɔnni naxan mu fatanxi to mixie nun to mangɛe ra. E tan xa fe xun fama nɛ rakanade. Muxu Ala xa lɔnni nan masenma, Ala lɔnni naxan nɔxunxi kabi duniɲa fɔlɛ, naxan findima won bɛ nɔrɛ ra.
kɔnɔ muxu tan Ala xa Mixi Sugandixi xa faxɛ nan kawandima. Yuwifie birama nɛ barima e mu lama na ra, si gbɛtɛe fan ɲɔxɔ a ma a daxuɲa na a ra. Kɔnɔ Ala naxee xilixi Yuwifie nun si gbɛtɛe ya ma, e lama nɛ a ra a Ala xa Mixi Sugandixi Ala sɛnbɛ nun Ala xa lɔnni nan masenma nɛ. Adamadie e maɲɔxunxi a Ala xa lɔnni findixi xaxilitareɲa nan na, kɔnɔ a nɔndi ki ma a dangi adamadie xa lɔnni ra. E maɲɔxunxi a Ala sɛnbɛ mu gbo, kɔnɔ a sɛnbɛ dangi e gbe ra pon!
Wo naxa wo yɛtɛ madaxu. Xa mixi nde a yɛtɛ findixi lɔnnila ra duniɲa ki ma, a xa a yɛtɛ magoro alako a xa lɔnni yati kolon.
Wo naxa wo yɛtɛ madaxu. Xa mixi nde a yɛtɛ findixi lɔnnila ra duniɲa ki ma, a xa a yɛtɛ magoro alako a xa lɔnni yati kolon.
N na gere maso kui alako wo bɔɲɛ xa limaniya, wo xa boni wo bore ra xanunteya kui, wo man xa xaxili fanyi sɔtɔ. Na kui, wo nɔma nɛ Ala xa gundo kolonde. Na gundo findixi Ala xa Mixi Sugandixi nan na. Lɔnni fanyi nun fe kolonyi nɔxunxi Isa nan ma fe kui.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
I yɛtɛ taxu Alatala ra i bɔɲɛ birin na, i naxa la i yɛtɛ ra.
I xa Ala kolon i xa kira birin xɔn,
a tan nan fama ɲɛrɛ ki fanyi masende i bɛ.
I naxa i xaxili ti i yɛtɛ ra,
i xa gaaxu Alatala ya ra,
i xa gbilen fe ɲaaxi fɔxɔ ra.
N wo xaranma nɛ kira ra
wo lan wo xa bira naxan fɔxɔ ra.
N wo rasima nɛ,
n nan n ɲɛngi sama nɛ wo xa fe xɔn ma.
A tan nan mixi magoroxi raɲɛrɛma tinxinyi kui.
A e matinkanma a xa kira ra.
Alatala, i xa kira masen n bɛ,
n xaran i xa kira ra.
N naɲɛrɛ i xa nɔndi kira xɔn,
i man xa n matinkan i xa kira ra,
barima i tan Ala nan n nakisima.
N xaxili tixi i ra lɔxɔɛ birin.
Naxan ɲɛrɛ ki rafan Alatala ma,
a na kanyi malima nɛ a xa duniɲɛigiri kui.
Kuye na iba, i xa i xa dugutɛgɛɲa masen n bɛ,
barima n xaxili tixi i tan nan na.
N ɲɛrɛ kira masen n bɛ,
barima n xaxili tixi i tan nan na.
N xaran i waxɔnfe rabafe ra,
barima i tan nan na n Marigi Ala ra.
I Xaxili Sɛniyɛnxi xa n ti kira fanyi xɔn ma.
Alatala, i xa n nakisi i xili xa fe ra,
i xa n ba tɔɔrɛ kui i xa tinxinyi xa fe ra,
Alatala, i xa kira masen n bɛ.
N xun ti kira tinxinxi ra,
alako n yaxuie naxa n suxu.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
I xa masenyi findixi lanpui nan na n san tide,
a findi naiyalanyi ra n ma kira xɔn ma.
I xa masenyi findixi lanpui nan na n san tide,
a findi naiyalanyi ra n ma kira xɔn ma.
N ya rabi alako n xa i xa sɛriyɛ fanyi igbɛ.
I xa masenyi kui matofe,
a xaxili fima nɛ xaxilitaree ma.
Kira firinyi
Ala xa sɛriyɛ
Ɲɛlɛxinyi na adama nan bɛ,
naxan mu birama mixi ɲaaxi xa marasi fɔxɔ ra,
naxan mu a ɲɛrɛma yunubitɔɛ fɔxɔ ra,
naxan mu a makɔrɛma mixie ra,
naxee yoma Ala fe ma.
Ɲɛlɛxinyi na adama nan bɛ,
Alatala xa sɛriyɛ rafan naxan ma,
naxan a ɲɔxɔ sama Alatala xa sɛriyɛ xɔn ma kɔɛ nun yanyi.
Ala xa Mixi Sugandixi xa masenyi fanyi xa lu wo bɔɲɛ kui. Wo xa wo bore xaran, wo man xa marasi nun lɔnni fi wo bore ma. Wo xa na raba suuki nun bɛɛti ra naxan fatanxi Ala Xaxili Sɛniyɛnxi ra. Wo xa Ala tantu na bɛɛtie ra, e xa keli wo bɔɲɛ yati yati nan kui.
E i raɲɛrɛma nɛ i xa duniɲɛigiri kui,
e i makanta i xa sade ma, e i rasi i keli tɛmui.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
Na kui, wo mɛɛni wo ɲɛrɛ ki ma. Wo naxa wo ɲɛrɛ alɔ xaxilitaree. Wo xa wo ɲɛrɛ nɛ alɔ xaxilimae. Wo mɛɛni yi tɛmui ma, barima yi tɛmui mu fan.
Na kui, wo mɛɛni wo ɲɛrɛ ki ma. Wo naxa wo ɲɛrɛ alɔ xaxilitaree. Wo xa wo ɲɛrɛ nɛ alɔ xaxilimae. Wo mɛɛni yi tɛmui ma, barima yi tɛmui mu fan.
I xa i tuli mati marasi ra, i xa tin e xa i xaran,
alako i xa findi xaxilima ra.
I xa i tuli mati marasi ra, i xa tin e xa i xaran,
alako i xa findi xaxilima ra.
Mixi naxan xaxili fenma, a fe fanyi rabama nɛ a yɛtɛ bɛ.
Mixi naxan fahaamui fenma, a xa fe sɔɔnɛyama nɛ.
Marasi fanyi nan wali sɔɔnɛyama.
Ɲama naxa gere so marasi xanbi.
I hayi na marasima alako fe xa sɔɔnɛya,
xunnakeli sɔtɔma marasimae nan saabui ra.
Xaxilima bɔɲɛ te xɔnɔ,
kɔnɔ xaxilitare a xa daxuɲa masenma nɛ a xa bɔɲɛ te saabui ra.
Yɛtɛ igboɲa gere nan nabulama,
kɔnɔ marasi ramɛfe findima lɔnni nan na.
Mixi naxan a dɛ suxuma, a xun nakelima nɛ,
naxan dɛ wuyaxi, na tan a xun nakanama nɛ.
Lɔnnitare a maɲɔxunxi a a xaxili fan,
lɔnnila tan marasi nan fenma.
Yɛtɛ igboɲa findima yaagi nan na,
kɔnɔ yɛtɛ magore findima lɔnni nan na.
Lɔnnila tinma lude sɛriyɛ bun ma,
kɔnɔ lɔnnitare xa wɔyɛnyi a xun nakanama nɛ.
Lɔnnila katama se kolonde,
a a tuli matima masenyi fanyi ra.
Xaxilitare mu wama xaxili fanyi xɔn,
a wama a yɛtɛ xa maɲɔxunyi nan tun masenfe.
Xaxilitare nɔma a maɲɔxunde lɔnnila ra xa a dunduxi,
a nɔma a maɲɔxunde fahaamula ra xa a sabarixi.
Lɔnnila xa a tuli mati
alako a xa fe kolonyi xun xa masa.
Xaxilima xa a tuli mati,
alako a xa ɲɛrɛ ki fanyi kolon,
Wo xa wo ɲɛrɛ xaxilimaya ra danxaniyataree ya tode ra. Wo xa na raba sinnanyi ma a raba waxati. Wo xa masenyi fanyi ti mixie bɛ, naxan fan. Kuri so tɛmui, fɔxɛ sama nɛ bande, alako a xa ɲɔxun. Wo fan xa fata mixi birin yaabide wɔyɛnyi ra naxan fan.
Wo xa wo ɲɛrɛ xaxilimaya ra danxaniyataree ya tode ra. Wo xa na raba sinnanyi ma a raba waxati. Wo xa masenyi fanyi ti mixie bɛ, naxan fan. Kuri so tɛmui, fɔxɛ sama nɛ bande, alako a xa ɲɔxun. Wo fan xa fata mixi birin yaabide wɔyɛnyi ra naxan fan.
Wo fe naxan birin nabama, wo xa a raba wo bɔɲɛ fiixɛxi nan na, alɔ wo a rabama Marigi bɛ ki naxɛ. Wo mu a rabama mixie xa bɛ. Na kui, wo xa a kolon Marigi na sare ragbilenma nɛ wo ma, naxan findima wo kɛ ra. Wo na walife Ala xa Mixi Sugandixi nan bɛ, wo Marigi yati yati.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan xaxilimaya sɔtɔxi,
sɛɛwɛ na adama bɛ naxan fahaamui sɔtɔ.
N kolonma bara kisi, Alatala bara hinnɛ na kanyi ra.
Lɔnni sɔtɔɛ fan xɛɛma sɔtɔɛ bɛ,
xaxili fanyi sɔtɔɛ fan gbeti sɔtɔɛ bɛ.
Mixi natɛ tongoma a xa fe rabaxi ma,
kɔnɔ na fee ragiri mangɛ na Alatala nan na.
Ala xa maragiri
Adamadi natɛ tongoma a bɔɲɛ kui,
kɔnɔ maragiri na Ala nan bɛlɛxɛ.
Xaxilimaya findixi mixi xa kantari nan na,
kɔbiri fan findixi mixi xa kantari nan na,
kɔnɔ xaxilimaya nan fisa,
barima a xaxilima rakisima.
I naxa lu a fala ra,
«Singe dangi yakɔsi ra.»
Xaxilimaya wɔyɛnyi mu na na ra.
Mixi naxan nafan Ala ma, Ala a kima xaxili fanyi, fahaamui, nun sɛɛwɛ nan na. Kɔnɔ xaxilitare tan, Ala a niyama nɛ a xa a harige birin so mixi gbɛtɛ yi ra naxan nafan Ala ma. Yi fan findixi fe fufafu nan na, alɔ mixi naxan birama foye fɔxɔ ra.
I nɔma wali naxan na, i xa na raba i sɛnbɛ birin na, barima i naxan nabama duniɲa ma, alɔ walife, fe matofe, fe fahaamufe, nun fe kolonfe, na sese mu na aligiyama i sigafe dɛnnaxɛ.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
«Koore makuyaxi bɔxi ra ki naxɛ,
n ma kira makuyaxi wo gbee ra na ki nɛ.
N ma maɲɔxunyie makuya wo gbee ra pon.
N ma maɲɔxunyie nun wo tan xa maɲɔxunyie, e keren mu a ra.
N ma kirae nun wo xa kirae fan, e keren mu a ra.
Alatala xa masenyi nan na ki.»
Wo mu a kolon? Wo mu na fe mɛxi?
Alatala findixi Ala nan na kabi abadan,
a duniɲa yati nan daaxi a fɔlɛ ra.
A mu taganma, danyi mu na a xaxili ma.
Wo mu a kolon? Wo mu na fe mɛxi?
Alatala findixi Ala nan na kabi abadan,
a duniɲa yati nan daaxi a fɔlɛ ra.
A mu taganma, danyi mu na a xaxili ma.
N Marigi Alatala bara masenyi so n yi ra
naxan nɔma mixi taganxi malide.
A n na naxunuma gɛɛsɛgɛ birin, a n tuli ibama,
alako n xa n tuli mati a ra alɔ xarandi fanyi.
Misira xa mali
Ɲaxankatɛ na wo bɛ,
wo tan naxee wo yɛtɛ taxuma Misira ra,
wo tan naxee lama e xa sɔɔri ragise wuyaxie ra,
wo tan naxee e xa soe ragimae matoma.
Wo mu Isirayila xa Sɛniyɛntɔɛ fenma,
wo mu wama Alatala xa mali xɔn ma.
Kɔnɔ Ala xaxili nan gbo,
a fata ɲaxankatɛ ragorode mixie ma.
A xui mu kanama.
A kelima ɲama ɲaaxi xili ma,
naxee mixi kobie malima.
Na wali ki birin fatanxi Alatala Sɛnbɛma nan ma.
A xa walie makaaba, a xa fe fanyie gbo.»
Alatala Xaxili goroma nɛ a ma,
a findi fahaamui, kolonyi, marasi, sɛnbɛ, nun Ala yaragaaxui ra.
A sɛɛwama nɛ Alatala xa yaragaaxui kui.
A mu kiiti sama fe toxi xa na mu a ra fe mɛxi tun xa ma.
Alatala wo raɲɛrɛma nɛ tɛmui birin,
a wo hayi fanma nɛ wo bɛ hali tɛmui xɔrɔxɔɛ kui.
A sɛnbɛ fima nɛ wo ma,
wo fa lu alɔ laakɔɛ ye mu xɔrima naxan ma.
Ala batui
Ee! Danyi mu na Ala xa munafanyi ma!
A xaxili nun a xa fahaamui tilinyi dan mu na!
A xa natɛ tongoxi kui mu kolonma,
a ɲɛrɛ ki mu fahaamuma!
Ala, a tan keren naxan fe birin kolon, matɔxɔɛ na a bɛ a xa Mixi Sugandixi Isa saabui ra abadan. Amina!
Won man a kolon a Ala walima fe birin kui a xanuntenyie xa munafanyi nan bɛ, a bara naxee xili a yɛtɛ sagoe ma.
Alatala, i xa daalisee wuya.
I e birin daaxi xaxilimaya nan na.
Bɔxi rafexi i xa daalisee ra,
Won Marigi Alatala sɛnbɛ gbo,
dan mu na a xa fahaamui ma.
I n naɲɛrɛma i xa marasi ra,
i man n nasɛnɛma nɛ i xa nɔrɛ kui.
A muxu ratu simaya raɲɔnyi ma,
alako muxu xa xaxili sɔtɔ muxu xa duniɲɛigiri kui.
Tinxintɔɛ lɔnni nan masenma,
sɛriyɛ nan minima a dɛ kui.
Alatala xa findi i waxɔnfe ra.
Na kui a i waxɔnfe ragirima nɛ.
Kɔnɔ n tan soma i xa banxi kui i xa fonisireya saabui nan na.
N nan n igoroma i xa hɔrɔmɔbanxi sɛniyɛnxi kui gaaxui ra.
I simaya kira masenma n bɛ.
Ɲɛlɛxinyi gbegbe na i yire.
Fe fanyi mu ɲɔnma i yire fanyi ma abadan.
E fama nɛ wa ra, e Ala maxandi.
N e ragbilenma nɛ ye yire kira fanyi xɔn ma.
E mu birama barima n tan nan findixi Isirayila baba ra,
Efirami bɔnsɔɛ n ma di singe na a ra.
Alatala, n a kolon adamadi mu fefe ragirima,
a mu a yɛtɛ raɲɛrɛma duniɲɛigiri kui.
Alatala nan bɔxi daa a sɛnbɛ ra,
a duniɲa ti a xa lɔnni ra,
a koore walaxɛ itala a xaxili ra.
Tina xa fe
I naxa i yɛtɛ matɔxɔ tina xa fe ra,
barima i mu a kolon naxan fama rabade.
Mixi ɲaaxie mu sɛriyɛ kolon,
kɔnɔ Alatala fenmae a fahaamuma nɛ a fanyi ra.
Matɔxɔɛ na Ala bɛ naxan nɔma fe birin na a sɛnbɛ saabui ra a naxan fixi wo ma, naxan nɔma fe birin na, dangi won ma maxandi nun maɲɔxunyi ra Matɔxɔɛ na a tan nan bɛ danxaniyatɔɛ ɲama nun a xa Mixi Sugandixi Isa saabui ra waxati birin, abadan. Amina.
Pɔlu xa biyaasi saxan nde
N ma biyaasi saxan nde nan yi ki wo xɔnyi. «Fe birin makiitima seede firin, xa na mu, seede saxan nan xui ma.»
Wo tan, Ala xa die, wo bara nɛɛmu Ala xa masenyi ma wo ralimaniyaxi naxan na, a falafe ra,
«N ma di, i naxa yo Marigi xa marakɔrɔsi ma,
limaniya naxa ba i yi ra, a i xuruma tɛmui naxɛ.
Marigi a xanuntenyi nan xuruma.
A naxee birin kolonxi a xa die ra, a e ɲaxankata.»
Dɔnxɔɛ ra, wo xa wo xaxili dɔxɔ yi fee nan xɔn ma: fe naxan yo findi nɔndi ra, naxan yo findi sɔɔbɛ ra, naxan yo tinxin, naxan yo sɛniyɛn, naxan yo fan, naxan yo findi sɛriyɛ ra, naxan yo rafan Ala ma. Wo xa wo xaxili dɔxɔ yi fee nan xɔn binyɛ nun tantui na naxee kui.
Wo naxa kɔntɔfili tina xa fe ra, barima tina a ɲɔxɔ sama a yɛtɛ xɔn. Lɔxɔɛ birin nun a xa tɔɔrɛ nan a ra.»
Kiiti lɔxɔɛ, Seeba mangɛ ginɛ fan tima nɛ e nun to mixie, a seedeɲɔxɔya ba wo xili ma, barima a tan fa nɛ kelife yire makuye Sulemani xa lɔnni ramɛde, a fa li naxan na wo yire yi ki be, a tide gbo Sulemani bɛ.»
Banxiti firin xa taali
«Na kui, mixi naxan na n ma masenyi ramɛ, a fa a rabatu, na kanyi maniya xaxilima ra naxan a xa banxi bili ti fanye ma.
barima n masenyi nun xaxilimaya fima wo ma, alako wo yaxuie naxa nɔ wo ra, e naxa nɔ wo matandide.
Wo xa fee kui mato a fanyi ra beenun wo xa kiiti sa. Kiiti xa tinxin.»
Alatala bɔxi yailanxi lɔnni nan na,
a koore yailanxi xaxili fanyi nan na.
Lɔnni na forie yi ra,
simaya xɔnkuye nan xaxili fima mixi ma.
Lɔnni nun sɛnbɛ na Ala nan yi ra,
marasi nun xaxili fanyi na a tan nan bɛ.
Ayuba xa masenyi firin nde
«Ala xa kiiti xɔrɔxɔ»
Ayuba naxa a yaabi,
«N na birin kolonxi nɔndi ra.
Ala nɔma nɔndi fide adama ma di?
Xa Ala na kiiti safe,
adama tan mu nɔma a dɛ tongode a kanke ra.
A tan nan gbe na lɔnni nun sɛnbɛ ra, nde nɔma tide a kanke?
Ala bara adamadi rakolon fe ra naxan fan,
a wama i xa naxan naba?
A wama nɛ i xa tinxin, dugutɛgɛya xa rafan i ma,
i man xa bira Alatala fɔxɔ ra yɛtɛ magore kui.
A naxa a fala kiitisae bɛ, «Wo xa wo ɲɛngi sa wo xa wali xɔn ma a fanyi ra, barima wo mu kiiti sama mixie xa fe xa ra, wo na rabama Alatala nan bɛ. Na kui Ala luma nɛ a xa sɛriyɛ masen na wo bɛ.
Wo na fe mɔɔli falama kɔnɔ wo ɲan mu a kolon naxan fama rabade tina. Wo xa duniɲɛigiri findixi munse ra? Wo luxi nɛ alɔ wuyɛnga naxan toma dondoronti, a fa lɔɛ.