Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଅନୁଗ୍ରହତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ଦର୍ସିକି ଆସ୍ ମିନ୍ଦେଡ଼ି; ଆଦ୍ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେଙ୍କ୍ ଆୟ୍ୟ, ଆଦ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଦାନ । ଆଦିଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ବେନ ଗର୍ବ ମାଡ଼୍ମାକିଣ୍ଡ୍ ।
ଆସୁଟେ ଅଣ୍ଡ୍ ମାମ୍ ମାଡ଼୍ତେ ସାୟେତ୍ ପାଡ଼୍ୟି ସେଙ୍ଗେ ଆୟ୍ୟ, ମାତ୍ର ତାନ୍ ଦୟା ଲେକାମ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ ଜନମ୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ନେଲେତାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ତଡ଼୍ ମାନ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍;
ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ସତ୍ କାମ୍ଦେ ପୁରସ୍କାର୍ ଲେକାମ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନାଙ୍କ୍ ଆହ୍ୱାନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ ମାତର୍ ଅନ୍ ଅନୁଗ୍ରହତେ ଅନ୍ ହେର୍କେତେ ତିଆର୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ମାନାଙ୍କ୍ ତାନ୍ ପ୍ରିୟଦାସ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେନ୍ । କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଶାସନ୍ ନାର୍ଗ ୱାଡ଼୍ଷାତାଗାଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହତେ ପାତ୍ର ଇନା ମାଡ଼ି ନେହେସ୍ମିନ୍ଦେନ୍;
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନାନ୍ ସୁସମାଚାର୍ତିଙ୍କ୍ ସିଗ୍ ମାଡ଼ନ୍, ଆଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଶ୍ୱାସିଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ସେଙ୍ଗେ ଶାତ୍ୱାମ୍, ମୁନେନ୍ ଯିହୁଦୀଡ଼ାଗ୍, ମେଣ୍ଡେ ଗ୍ରୀକ୍ ନାରୁଡ଼ାଗ୍ ।
ସାର୍ରେତଡ଼୍ ତ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଗୌରବ୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ଜେକେ ଆତ୍ତଡ଼୍,
ଦାର୍ମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ମେଣ୍ଡେଅର୍ତୁଣ୍ଡ୍ ନିଜର୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆୟ୍ୟ । ଆତ୍କେ ସାୟେତ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ସେଙ୍ଗେ ବେନବା ଡଲାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଇତ୍କେ ମାନାଡ଼୍ ପାପି ମାତ୍ତେୱେଲେ ଜିସୁ ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜର୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତନ୍ । ଇଦିନ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାଙ୍କ୍ ବେସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ତଅତଣ୍ଡ୍ ।
ପାପ୍ତାଦ୍ ପରିଣାମ୍ ଡଲାନାଦ୍, ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ଜସାମାଡ଼୍ୱେ ଦାନ ଆଦୁତ୍ତେ, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲି ମିକା ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାଏମ୍ ଆଦାନାଦ୍ ।
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
ଯଦି ଜିସୁଙ୍କ୍ ପ୍ରବୁ ଇଞ୍ଜ ପାୟୁର୍ତାଗ୍ କେତିତିଡ଼୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଡଲ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ତେଏତଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଲାଇତ୍କେ ମିଡ଼୍ ମୁକ୍ତି ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ । ହୃଦୟ୍ତାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ତଡ଼୍ ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ଦାର୍ମାମ୍ ଇଞ୍ଜ ଗଣା ଆଦ୍ତାଡ଼୍ ନୁ ପାୟୁର୍ତାଗ୍ କେତ୍କେ ମାନାଡ଼୍ ମୁକ୍ତି ପାଏମ୍ ଆତ୍ତାଡ଼୍ ।
ହୃଦୟ୍ତାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ତଡ଼୍ ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ଦାର୍ମାମ୍ ଇଞ୍ଜ ଗଣା ଆଦ୍ତାଡ଼୍ ନୁ ପାୟୁର୍ତାଗ୍ କେତ୍କେ ମାନାଡ଼୍ ମୁକ୍ତି ପାଏମ୍ ଆତ୍ତାଡ଼୍ ।
ଅଡ଼୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଡ଼୍, "ପ୍ରବୁ ଜିସୁନାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍କେ ମିଇ ପରିବାର୍ତେ ସାରେ ତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ଦର୍କିତ୍ ।"
ଅଡ଼୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଡ଼୍, "ପ୍ରବୁ ଜିସୁନାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍କେ ମିଇ ପରିବାର୍ତେ ସାରେ ତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ଦର୍କିତ୍ ।"
ମାତ୍ରମ୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ପରିତ୍ରାନ୍ ସମ୍ଭବ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ମେଣ୍ଡେଅନ୍ ପେଦେର୍ତଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ଦର୍କ ।"
ଆସୁଟେ ବେନଆଇ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ନାନ୍ ଆର୍, ସତ୍ ନୁ ଜିୱୁନ୍; ନାଆଲାନ୍ ଅନ୍ୱେ ବେନବା ବାବାନ୍ ଗାର୍ରେ ଆଦ୍ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଇସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଦାନ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବେନଆଇ ଅନ୍ଆଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟକଟ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକିତନ୍ ।
ମାତର୍ ବେସର୍ ନାରୁଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଇତ୍କେ ବେନଡ଼୍ ଅନ୍ ପେଦେର୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଆ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱରତେ ମାର୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଦିକାର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍;
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ କାଇଲ୍କେ, ନାରୁନାଦ୍ ପୁନେ ତିଆର୍ ଆଦ୍ତେ । ପାଃନ୍ତେ ବିଷୟସାରେ ମାଇ ଆଦ୍ତେ, ପୁନେତାଉ ତିଆର୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସତ୍ ନାନେ ନିକିଂଙ୍କ୍ କେତୁତାନ୍, ମେଣ୍ଡନ୍ଦାମ୍ ଜନମ୍ ଆୟ୍ୟକଟ ମାତ୍କେ ବେନମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟ ଉଡ଼୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।"
ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ହେର୍କେତେ କେତୁତାନ୍, "ମିୱାଦ୍ ମନ୍ ପିରିବର୍ତ୍ତିତ ଆସ୍ ପିଲେ ଲେକାମ୍ ଆୟ୍ୟ କଟମାତ୍କେ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଆଦେ ପାର୍ୱିଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଗାରେ ଯଦି ମାନାଦ୍ ପାପ୍ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ିତାଡ଼୍, ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ଅନ୍ ଆଦେଶ୍ତେ ମାନ୍ ପରୁ ନ୍ୟାୟତେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ପାପ କ୍ଷମା ମାଡ଼ି ସାରେ ଅଦର୍ମତେ ମାନାଙ୍କ୍ ପରିଷ୍କାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ବା ନ୍ୟାୟବାନ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ପ୍ରବୁ ତାନ୍ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ପୁରା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଲେଟ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଯଦି ବା ବେସ୍କ୍ତୁଡ଼୍ ଇଦିଙ୍କ୍ ଲେଟ୍ ଇଞ୍ଜ ଏର୍କା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ମାତର୍ ପ୍ରବୁ ମି ସେଙ୍ଗେ ଗାଟି ସହନଶିଳ । ଅଣ୍ଡ୍ ଇଚ୍ଛା ମାଡ଼ନ୍, ବେନ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆଇଣ୍ଡ୍ । ସାରେତଡ଼୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ପାପତାଗାଙ୍କ୍ ମାଲ୍ୱିଡ଼୍, ଇଦ୍ ଅନାଦ୍ ଇଚ୍ଛା ।
ଉଡ଼େ ! ନାନେ ବାଇଦେ ନିସ୍ ଦ୍ୱାରତାଗ୍ ତାଲ୍ସୁତାନ୍; ଯଦି ବେନ ନାୟାଦ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜି ମାର୍ ଟେଣ୍ଡିଦ୍ତନ୍, ନାନେ ତାନ୍ ଲୋତ୍ତେ ଲୋପେ ୱାସ୍ ଅନ୍ତଡ଼୍ ତିନ୍ଦାଙ୍କ୍ କୁଦିତାନ୍ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ନା ତଡ଼୍ ତିନ୍ତନ୍ ।
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ ଆୱିଙ୍କ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁ ଇଦ୍ତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଆଉ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟ, ମେଣ୍ଡେ ବେନ ନା କାଇଦାଗାଙ୍କ୍ ଆୱିଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ବେନ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକି ଆସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ବେନ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଉର୍ଗାଡ଼୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଜିୱୁନ୍ତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼୍ଅଣ୍ଡ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କପାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆଶ୍ ମାନ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଇଞ୍ଜେ ମିଡ଼୍ ଅଙ୍କ୍ ଉଡ଼କଟ୍ ମାତ୍କେ ମିକା ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ନୁ ଅନାଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ମେଣ୍ଡେ କେତାନଙ୍କ୍ ଆଇୱାଦ୍ ନୁ ଗୌରବ୍ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସାର୍ଦେ ଆସ ମିନ୍ଦେଡ଼ି । ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ କାୟେ ଲେକାମ୍ ଆତ୍ମାନ୍ ପରିତ୍ରାଣ ଦର୍କ୍ତେ ।
ବେନ୍ ଇଦିଙ୍କି ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ି ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ପରିତ୍ରାଣ ପାୟେମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଡ଼୍ ଦୋଷି ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ମୁକ୍ତି ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅନୁଗ୍ରହ ଆସ୍ ମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ, ମାମ୍ମେ ବେଲା ଅଦର୍ମ ନୁ ସଂସାର୍ ଆଶେ ୱିଡ଼୍ସି ଇଦ୍ ଇଞ୍ଜେତ୍ ଯୁଗ୍ତେ ଆତ୍ମ ସଂଯମ, ଦାର୍ମାମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ପରାୟଣ ଲେକାମ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିକାଡ଼୍,
ମେଣ୍ଡେ ମୋଶାନ୍ ନିୟମ୍ ଲେକାମ୍ ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ ନେତୁର୍ତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆଦ୍ତା ନୁ ନେତୁର୍ ତଡ଼୍କେ କ୍ଷମା ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଆଦେଲେକାମ୍ ନାର୍ଗେମୁଲ୍ଦାଦ୍ ପାପ୍ ଦୁରାମ୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଅରଟଦାମ୍ ପୁଜିଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆସୁଙ୍ଗ୍ ମେଣ୍ଡେ ପାପ୍ତେ ସାଙ୍ଗ୍ କାଇଲାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ୱାୱଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ କେପିମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ।
ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶତ୍ରୁଡ଼୍ ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ଅନ୍ ମାର୍ ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତନ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତଡ଼୍ ମାନାଡ଼୍ ମେଣ୍ଡଅନ୍ଦାମ୍ କାୟ୍ଲ୍ତାଡ଼୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲ୍ତେ ପେର୍କେ ଇଞ୍ଜେ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ତଡ଼୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମାନାଡ଼୍ ବେସର୍ ନାର୍ଗେ ସୁଯୋଗ୍ ପାଏମ୍ ଆୟ୍ୱାଡ଼୍ ?
ଆଦମ୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲିମାନ୍ଦାନ୍ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼୍ ଡଲ୍ତଡ଼୍ । ଆଦେରକମ୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲାନ୍ ତଡ଼୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ପୁନର୍ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
ଜିସୁ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ସିଦା ଉଡ଼ି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନାରୁନ୍ ପାକେ ଇଦ୍ ଆଦ୍ପାର୍ୱ; ଇଶ୍ୱର୍ ସାରେ ମାଡ଼୍ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ବେନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ତଡ଼୍ ଆୟ୍ୟ ଆଦ୍ ଇଶ୍ୱରତେ ତଡ଼୍ ଆଦ୍ ତେ ।"
ବାତ୍ ମାୟିମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ମେହେକି ଗେଲ୍ସ୍ପାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାରୁଡ଼୍ ପିଲେ ୱାସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁ ମାକିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ଗଟ୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍; "ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଅଣଇହୁଦୀଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ୱେସ୍ ଲେକେମ୍ ମାଡ଼୍ତାନ୍, ବେଲାକି ପୁରା ପୃତିବିତାଗ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।"
"ସୁଦୁରାଦ୍ ହାର୍ଇସ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନର୍କତାଗ୍ ଆଦାନ୍ ହାର୍ ଅସାର୍ ନୁ ଆଦିନ୍ ମାର୍ ବେଡ଼୍ୟାଦ୍ । ନାର୍ଗେ ନାରୁଡ଼୍ ନର୍କ ହାର୍ ଇସ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାକ୍ ଆଦାନ୍ ହାର୍ ଗାଟି କଷ୍ଟ ନୁ ଆଦିନ୍ ମାର୍ ସପୁର୍ ମେଣ୍ଡେ ଗାଟି ସୁଦୁଟ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଇଦ୍ହାର୍ ଇସ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।"
ମିଡ଼୍ ପୁତ୍ତିଡ଼୍ ଯେ ବେନ ଅଦାର୍ମିକ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଇଶ୍ୱରନ୍ ରାଜ୍ୟମ୍ତାଗ୍ ଆଦା ପାର୍ୱଡ଼୍ । ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ମିୟାଦ୍ ବାତେବା ପୁନ୍ୱେଲେକେ ମାନ୍ମାକି । ପଟ୍କାରୀ, ପୁତ୍ଲାମ୍ ପୁଜାମାଡ଼ାନଡ଼୍, ବ୍ୟବିଚାରୀଡ଼୍, ପେକାଲ୍ ପେକାନ୍ତଡ଼୍ ନୁ ପିକିଡ଼୍ ପିକିନ୍ତଡ଼୍ ଲିନ୍ଦେ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନଡ଼୍, ଡଙ୍ଗାଲ୍, ଦନ୍ଆସେତଣ୍ଡ୍, ମାତ୍ୱାରି, ନିନ୍ଦ୍ ମାଡ଼ନଣ୍ଡ୍ ନୁ ଗୁଣ୍ଡାଲଡ଼୍, ଇଡ଼୍ ଇଶ୍ୱରନ୍ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ଆଦେ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ଅନ୍, ନି ବିଶ୍ୱାସ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ସାୟ୍ ମାଡ଼୍ତେ ।" ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ କାନାଲ୍ ତାନ୍ ଉଡ଼ାନ୍ ଶକ୍ତି ପାହେମ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ଆନ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ପେର୍କେ ପେର୍କେ ତାକ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଡ଼୍ ମା କଣ୍ଡେତେ ନାର୍ଗେ ଦାମ୍ ନୁ ଗୌରବ୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେଡ଼ି ନୁ ମାମେ ମିକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେମ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ମାମେ ମିକ୍ ୱିଡ଼୍ସି ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ନୁ ମି ଜିୱେ ୱିଡ଼୍ସି ଗୋଷ୍ଟିତେ ନାରୁଡ଼୍ ଇଦିକାଡ଼୍।