Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
Azã tu cãsãbãlu al David s-amintã trã voi un Ascãpãtor, cai easti Hristolu, Domnu.
Elu cu tutã cã avea natura a Dumnidzãlui,
nu s-lugursi ca vãrã tsiva tsi s-tsãnã vãrtos tra s-hibã isea cu Dumnidzãlu,
ma s-guli luãnda natura a sclavlui,
shi s-featsi isea ca oaminjlji,
shi hinda tu pãreari ca un om,
elu s-tãpinusi shi s-featsi cãndãrsit pãnã tu moarti,
sh-pãnã tu moartea a crutsiljei.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
Elu easti curbanlu trã curarea a amãrtiilor a noastri, shi nu mash a noastri ma sh-trã atseali di tutã lumea.
Tu aestã easti vrearea: nu cã noi lu avem vrutã Dumnidzãlu, ma elu nã ari vrutã noi, shi pitricu Hiljilu a lui tsi s-li ljeartã amãrtiili a noastri.
Iarã earam dushmanji, nã puituim cu Dumnidzãlu prit moartea a Hiljilui a lui, tora ninga ma multu tsi him puituits, va nã ascãpãm prit bana a lui.
Voi shtits, cã nu vã arãscumpãrat prit lucrili tsi s-aspargu ca asimea sh-furia, di bana atsea digeaba tsi mushtinatã di la ntãnjilji, ma cu sãndzili atsel scumpul al Hristos, ca Njelu fãrã cusuri sh-fãrã lãvushiturã.
Elu nã arãscumpãrã prit sãndzili a lui sh-nã li ljirtã amãrtiili dupã avearili a harului a lui.
Mini mi crutsisii cu Hristolu sh-tora nu bãnedz mini, ma Hristolu bãneadzi tu mini. Sh-bana tsi u fac tu aestu trup, u bãnedz prit pisti tu Hiljilu al Dumnidzãlu tsi mi vru shi muri ti mini.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
Dupã tsi s-featsi perfectu, s-featsi itii trã ascãpari di daima trã tuts atselji cai lu asculta,
Trã aestã itii easti ti cãdãri tsi s-lji-ascapã didip atselji tsi lji s-aproachi al Dumnidzãu prit nãsu, cã totãna bãneadzã tra s-anamiseadzã trã elji.
Trã aestã elu easti misitlu a unei pisti-ligãturã noauã, cu nãeti cã, metsi undzi unã moarti trã arãscumpãrarea di cãlcãrili tsi s-featsirã tu pisti-ligãtura di prota, atselji acljimatslji s-ljea tãxirea a mushtiniriljei eternã.
avãnda mutrita cãtrã Isus, apãrnjitorlu sh-mplinãtorlu a pistiljei, cai trã haraua tsi eara nãintea a lui, arãvdã crutsea, dispretsui arushinea shi shidzu tu nandreapta a thronlui a Dumnidzãlui.
cã tuts au amãrtisit sh-suntu lipsits di mãrirea a Dumnidzãlui. Tuts suntu ndriptats fãrã-platã prit harul a lui sh-prit arãscumpãrarea tsi easti tu Hristolu Isus.
Pãnã azã mi ari agiutat Dumnidzãlu sh-mini escu aoa trã dari mãrtirii la mãrlji sh-la njitslji. Mini nu dzãc tsiva altu di-cãt atseali tsi dzãsirã prufitsilji sh-Moisiu cã va s-undzea, cã Hristolu va si s-munduea, sh-va s-nyia protlu dit mortsã sh-deapoea va dimãnda lunjina a popului sh-a pãngãnjilor."
ma anghilu lã dzãsi a muljerilor: "S-nu avets fricã, cã mini shtiu cã voi cãftats Isusul, tsi s-crutsisi. Elu nu easti aoa, cã s-nyie, dupã cum vã avea dzãsã. Yinitsã, s-videts loclu iu eara bãgatã Domnul.