O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Anɔkuale ji kaa ngɛ somi momo ɔ sisi ɔ, e piɛ́ nɔ́ ko nɛ a wo we muɔ kɛ jlua we. Nɛ ke a pue we muɔ si ɔ lɛɛ a ngɔɛ yayami ko kɛ ki.
Somi he ɔ
Nɛ ke ji, ngɛ blɔ nya tomi momo ɔ sisi ɔ, apletsihi kɛ na kuhi a muɔ kɛ na bihi a la zu tsukɔɔ nimli a he nɛ e jeɔ a yayamihi ɔ, lɛɛ si nyɛmɛ nɛ Kristo muɔ be nyɛe ma tsake wa si himi kɛ wa tsuihi. E bɔ nɛ e sa a jeɔ wɔ kɛ jee mlaa momo ɔmɛ a nɔ yemi he tsui yemi mi, nɛ wa hlaa kaa wa ma sɔmɔ Mawu hɛ kalɔ ɔ. Ejakaa ngɛ Mumi Klɔuklɔu ɔ yemi kɛ buami nya a, Kristo ngɔ lɛ nitsɛ e he kɛ ha Mawu nɛ e gbo ngɛ wa yayami ɔmɛ a he, lɛ nɔ nɛ e hi kɛ pi si, nɛ yayami ko loo tɔmi ko be e he ɔ.
Lɔ ɔ he je nɛ Kristo de ngɛ ke, na kuhi kɛ apletsihi a muɔ be yayami nyɛe ma je ligbi ko.
Enɛ ɔ he je nɛ Yesu hu na nɔ́ nɛ e gbo ngɛ ma a agbo ɔ se he nɛ e wo lɛ nitsɛ e muɔ kɛ fɔ wa he yayamihi ngɛ ɔ nɛ.
Nɛ nyɛ ba Yesu nitsɛ nɛ kɛ e nyakpɛ somi he ɔ ba ha wɔ ɔ ngɔ; kɛ muɔ nɛ a fiã pue si ɔ, nɛ fɔɔ si kɛ ha yayami pami ɔ, pe muɔ nɛ biɔ nane mi tomi kaa bɔ nɛ Habel nɔ́ ɔ pee ɔ.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Se ke waa kɛ Mawu ngɛ, kaa bɔ nɛ Kristo kɛ lɛ ngɛ ɔ, lɛɛ waa kɔ wa si bi ngɛ nyakpɛ huɛ bɔmi kɛ bua jɔmi mi, nɛ Yesu nɛ ji e bi ɔ muɔ maa tsu wa he kɛ je yayami tsuaa yayami mi.
Ngɛ e mi mi jɔmi babauu ɔ nya a, e kɛ e Bi ɔ muɔ je wa he yayami ɔmɛ nɛ e kɛ kpɔ wɔ.
Kristo tsa adesa kɛ Mawu a kpɛti
Se amlɔ nɛ ɔ, nyɛ peeɔ Kristo Yesu níhi. Kekle ɔ, nyɛɛ kɛ Mawu he kɛ, se amlɔ nɛ ɔ a sɔ̃ nyɛ kɛ su e he haa ngɛ nɔ́ nɛ Yesu Kristo ngɔ e muɔ ɔ kɛ tsu ha nyɛ ɔ he je.
ejakaa enɛ ɔ ji ye muɔ nɛ ji Somi He ɔ nɔ́ ɔ nɛ a po kɛ pue si kɛ ha nihi fuu a he yayami kemi.
Dloomi kɛ he jɔmi nɛ je Yesu Kristo hu dɛ mi ɔ kɛ ha nyɛ, lɛ nɔ nɛ e je anɔkuale ɔ tsuo kpo kɛ tsɔɔ wɔ ɔ. Lɛ ji kekle nɔ nɛ te si kɛ je gbeje, nɛ e be gboe hu. E kle pe zugba a nɔ matsɛ ɔmɛ tsuo. A je e yi, lɛ nɔ nɛ suɔ wɔ nɛ e ngɔ e muɔ kɛ kpɔ wɔ kɛ je wa he yayami ɔmɛ a mi ɔ.
Ejakaa Mawu tsɔ Yesu Kristo kɛ ba nɛ e kɛ e muɔ ɔ ba he wa yayami ɔmɛ a he tue gblami ɔ, nɛ e kɛ po Mawu mi mi fumi nɛ e na wɔ ɔ se. Nɛ kɛ gu e muɔ ɔ kɛ wa hemi kɛ yemi ngɛ e mi nɔ ɔ, wa ma na yi wami hemi. Be ko nɛ be ɔ, Mawu na wa he tsui nɛ e pui wa nya mi, ejakaa e ngɛ Kristo blɔ hyɛe nɛ e ba kpɔ wɔ kɛ je wa he yayami ɔmɛ a mi.
Si abɔ nɛ a bu wɔ yayami peeli bemi ngɛ e muɔ ɔ he je ɔ, ja a nɔuu nɛ e ma he wa yi wami kɛ je Mawu abofu mi.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
A kɛ Tobi ɔ muɔ kɛ a odase yemi ɔ ye e nɔ kunimi. Ejakaa a di we mɛ nitsɛmɛ a wami se, nɛ a ngɔ kɛ ha ngɛ e he.
A wo nyɛ yi hiɔ
Nyɛ le klɛdɛɛ kaa tsa pi níhi kaa sika hiɔ loo sika tsu nɛ puɛɔ ɔ nɛ Mawu kɛ kpɔ nyɛ kɛ je nyɛ tsɛmɛ a yakayaka je mi bami nɛ nyɛ kase ɔ mi. Se mohu e kpɔ nyɛ kɛ Kristo muɔ nɛ he jua wa kaa to bi nɛ kpa ko be e he ɔ.
Lɔ ɔ he je ɔ, nyɛɛ hyɛ saminya; nɛ nyɛ kpaka Mawu to ɔmɛ nɛ ji asafo ɔ nɛ e he kɛ e muɔ nɛ he jua wa a, ejakaa Mumi Klɔuklɔu ɔ ma bi a ti nɔ nɛ maa laa a si ngɛ nyɛ de.
Nɛ Yesu de mɛ ekohu ke, "Anɔkuale munyu i ngɛ nyɛ tue ke, ke nyɛ yi Nɔmlɔ Bi ɔ he lo, nɛ nyɛɛ nu e muɔ ɔ, nyɛ nine be neneene wami ɔ nɔ sue. Se nɔ nɛ yeɔ ye he lo nɛ e nuɔ ye muɔ ɔ, jamɛ a nɔ ɔ ngɛ neneene wami, nɛ i ma tle lɛ si ngɛ Nyagbe Ligbi ɔ nɔ.
Yesu Kristo ji nɔ nɛ ba; e ba kɛ e baptisimi nyu ɔ kɛ e gbenɔ muɔ ɔ. Pi nyu ɔ kɛkɛ nɛ e kɛ ba, se nyu kɛ muɔ tsuo.