O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Ná awúun xtángoo naꞌthán rí asndo xómá rí mbá xúgíí jayu ndaꞌyóo rí ma̱gu̱ma-jaꞌwu̱u ga̱jma̱á iꞌdi. Ikhaa jngó xí tsíga̱dí-rámuu iꞌdi, tsíꞌne mba̱a̱ a̱kui̱in Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyoo aꞌkhán.
Gakon máꞌ rí iꞌdiúún xede̱, tso̱toon, jamí idiuu a̱ꞌdá-xédé gu̱mba tsí nakha-rámaa, ído̱ rí na̱díngaa ne̱ ná tsu̱du̱ún xa̱bo̱ tsí ra̱jáꞌwuun, gíꞌdoo ne̱ tsiakhe̱ rí ma̱ꞌne-jaꞌwu̱u xuñúu̱. I̱ndo̱ó máꞌ numuu rí i̱tha̱án máꞌ gíꞌdoo tsiakhe̱ iꞌdiuu Krísto̱, tsí nda̱a̱ nitháan aꞌkhúun, jamí nixnáxe̱-mina̱ꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, tsí ndaꞌya jámuu. Ga̱jma̱á majñu̱u̱ iꞌdiuu Krísto̱ na̱gu̱ma-jaꞌwu̱u a̱kia̱nꞌlóꞌ ná inuu aꞌkhánlóꞌ rí na̱ka̱ jaguáanꞌlóꞌ ná ma̱ja̱ñálóꞌ, kajngó ma̱goo mu̱ꞌne̱-mba̱a̱lóꞌ Ana̱ꞌlóꞌ tsí xtáa ndaꞌya jámuu.
Numuu rí iꞌdiúún xede̱ jamí tso̱toon tsíꞌngo̱o̱ ne̱ gárngudi̱i aꞌkhán.
Xkuaꞌnii máꞌ Jesús mangaa, nijáñuu̱ rixa̱á, ná rawuun xuajen, kajngó ma̱ꞌne-jaꞌwuu̱n xa̱bo̱ xuajen ga̱jma̱á iꞌdiuu̱.
Ni̱xu̱ꞌmá-mijnálaꞌ ná inuu Jesús tsí naꞌthán-mbáá numalóꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á mbá awan nuxe̱ꞌ, jamí ná ríga̱ iꞌdi rí neꞌne-jaꞌwáanꞌlóꞌ, rí i̱tha̱án máꞌ máján iꞌthán xó rí iꞌdiuu Abél.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Xúꞌkhue̱n máꞌ xí ngriga̱ꞌlóꞌ ná nambiꞌi agu, xómá rí Ana̱ꞌlóꞌ Mikhuíí xtáa ná nambiꞌi agu, a̱ꞌkhue̱n rí nambáxa̱ꞌlóꞌ gajmiálóꞌ a̱ngia̱nꞌlóꞌ jamí ga̱jma̱á majñu̱u̱ iꞌdiuu Jesukrísto̱, Ana̱ꞌlóꞌ naꞌne mba̱a̱ a̱kui̱in jaꞌyoo mbá xúgíí aꞌkhánlóꞌ.
Ga̱jma̱á numuu rí nijáñuu Krísto̱ ná ixe̱ krúsi̱, waꞌtse̱-ri̱ñáaꞌlóꞌ ná awúun jamínu̱ꞌ rí jaꞌyoo mu̱drígúlóꞌ jamí neꞌne mba̱a̱ a̱kui̱in Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyoo aꞌkhánlóꞌ. Xkuaꞌnii neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á nindxa̱ꞌlóꞌ numuu rí ra̱ꞌkhá tháán májáan a̱kuii̱n jaꞌyalóꞌ.
Xómáꞌ xúge̱ꞌ juwalaꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Krísto̱ Jesús. Ikháanꞌlaꞌ tsáanꞌ nijuwalaꞌ tsíngua̱ꞌ inuu Ana̱ꞌlóꞌ nákhí wajyúú, ni̱ꞌkha̱ jiꞌdáanꞌlaꞌ mijngi ga̱jma̱á numuu rí nijáñuu Krísto̱.
Xúꞌkhue̱n máꞌ gáꞌne Jesukrísto̱ mangaa, tsí nasngájma rí gakon, tsí ginii jayu ndiyáa mbiꞌyuu, jamí tsí naꞌthán-ñájúún mbá xúgíin thúngaa ná numbaa ríge̱ꞌ. Jesukrísto̱ nandoo jaꞌyalóꞌ jamí neꞌne-jríñáa̱ꞌlóꞌ ná awúun aꞌkhánlóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ iꞌdiuu̱ rí ni̱ga̱díí nákhí nijáñuu̱.
Ana̱ꞌlóꞌ nixnáxi̱i̱ Jesukrísto̱ rí ma̱ja̱ñúu kajngó ma̱goo ma̱ꞌne mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌyoo̱ aꞌkhánlóꞌ. Jamí naꞌne mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌyalóꞌ ga̱jma̱á numuu nanimba̱ꞌlóꞌ rí Jesukrísto̱ nijáñuu ga̱jma̱á numalóꞌ. Xkuaꞌnii neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ kajngó masngájmee̱ rí ikhaa̱ naꞌnii̱ rí máján, jamí phú mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌñúu̱ xa̱bo̱ rí neꞌne mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌyoo̱ aꞌkhán rí nini̱i̱ nákhí wajyúú.
I̱wa̱á lá xúge̱ꞌ rí naꞌthán máꞌ Ana̱ꞌlóꞌ rí nánda̱a̱ aꞌkhánlóꞌ ga̱jma̱á numuu rí nijáñuu Krísto̱ rá, ikhaa̱ naꞌne-jríñáa̱ꞌlóꞌ kajngó mu̱xúdrígúlóꞌ jamínu̱ꞌ ga̱jma̱á numuu rí najiꞌnáa Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyoo aꞌkhán.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
I̱ndo̱ó máꞌ rí ma̱xópholaꞌ xuwi rí gíꞌdoo iꞌdiuu, numuu rí ikhaa ne̱ jayá rí ndaꞌya. Gakon ikhúúnꞌ ma̱nda̱ꞌa̱a̱lo̱ꞌ nguátha̱ rí neꞌne mbámbáa xa̱bo̱ jamí mbámbáa xu̱kú, ga̱jma̱á numuu iꞌdiuu mbiꞌyalaꞌ. Mbámbáa xa̱bo̱ ma̱nda̱ꞌa̱a̱lo̱ꞌ ga̱jma̱á numuu mbiꞌyuu dxájuu.
»Xí mbáa maxíya̱a̱ xa̱bo̱,
ma̱ja̱ñúu̱ mangaa̱ gáꞌne i̱mba̱a̱ xa̱bo̱,
numuu rí Ana̱ꞌlóꞌ niꞌnii xa̱bo̱
xómáꞌ jaꞌnii̱ ikhaa̱.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Ikhii̱n ni̱ꞌngúu̱n inuu gixa̱a̱ ga̱jma̱á ski̱yu̱u̱ꞌ iꞌdiuu A̱ꞌdá-mógó
jamí ga̱jma̱á máꞌ ajngáa rí nithan-raꞌee̱.
Numuu támíñúu̱ rí ma̱mbá mbiꞌñúu̱, rí nijúwe̱e̱ꞌ na̱ma̱ñúu̱ máꞌ asndo rí ma̱ja̱ñúu̱.
Numuu rí ndu̱ya̱á máꞌ májánlaꞌ rí Ana̱ꞌlóꞌ neꞌtse̱-ri̱ñáaꞌlaꞌ ná awúun rí nda̱a̱ mbá jayu numuu nijuwalaꞌ, rí ni̱drígúulaꞌ ná ñawúún táta̱-xi̱ꞌñálaꞌ wajyúú. Jamí tágu̱ma-numáá rí me̱ꞌtse̱-ri̱ñáaꞌlaꞌ ga̱jma̱á mbá rí naꞌchúu, xómá ajwa̱nꞌ mo̱jmo̱ꞌ o ajwa̱nꞌ miꞌxá mbo̱ꞌ, rí ni̱gu̱ma-numáá ne̱ ga̱jma̱á mbá rí phú i̱tha̱án gíꞌdoo numuu, iꞌdiuu Krísto̱, tsí ninindxu̱u̱ xómá a̱ꞌdá-mógó tsí phú mitsiꞌyáa jamí nda̱a̱ aꞌkhúun.
Ikhaa jngó, gu̱ña̱wa̱n-mijná máꞌ ikháanꞌlaꞌ, jamí gu̱ña̱wu̱únlaꞌ mbá xúgíin xa̱bo̱ tsí xómá xu̱kú mogo̱ jaꞌñúú. Numuu rí Xu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ niskuíjñáaꞌlaꞌ rí ma̱nindxa̱ꞌlaꞌ xómá waxtú, rí mu̱ña̱wu̱únlaꞌ xa̱bo̱ tsí nanimbu̱únꞌ juyáá Táta̱, tsí ikhaa̱ máꞌ niꞌtsii̱n ga̱jma̱á iꞌdiuu̱.
Xómáꞌ Jesús niꞌthúu̱n: «Na̱tha̱nꞌ-jmbalaꞌ, xí tsípholaꞌ xuyuu A̱dée Xa̱bo̱ Numbaa ni máꞌ tsíwanlaꞌ iꞌdiuu̱, ma̱xáxóo ma̱juwalaꞌ jámuu. Tsí naꞌkho̱ xuyuꞌ jamí naꞌña̱a̱ iꞌdiuꞌ, ndaꞌyee̱ jámuu. Jamí ikhúúnꞌ ma̱ne̱ rí mbayáa̱ mbiꞌyuu̱ ído̱ gága̱nú mbiꞌi rí ndámba̱wóo.
Tsíge̱ꞌ ñajuun Jesukrísto̱, tsí ni̱ꞌkha̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ iya jamí iꞌdi. Ra̱ꞌkhá i̱ndo̱ó máꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ iya, rí ga̱jma̱á majñu̱u̱ iya jamí iꞌdi. Jamí Xu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ ñajuun tsí naꞌthán rí xkuaꞌnii niríga̱, numuu rí Xu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ ñajuun tsí kuwiin.