A segunda vinda de Cristo
A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.
A promessa do retorno
Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.
Os sinais dos tempos
Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.
Bëtsi bëtsi ñu ꞌiti ñui kia
Anuax ka matá Olivos kakë anu kuanx Jesús tsobuakëxa, anuxun ka aín unikama a rapasu ukin ñukakëxa: —Kamina nu kati ꞌain, uisañu kara ënë ñu kama ꞌiti ꞌikë. ¿Uinsaran kara mix uti nëtë ꞌianan, anun ënë nëtë këñuti ꞌiti ꞌik?
Jesusan ka kakëxa: —¡Kamina bëruankati ꞌain! Uibi ka mi parantima ꞌikën.
ꞌItsaíira unix ka ꞌë ñui: —ꞌËx kana Mesías ꞌai kianan, ꞌitsaíira uni paranuxun aia.
Míkaman kaina ka akanania kixun ñuiña kuati ꞌain, ënuax ianan amanuaxribi ꞌia kuati ꞌain, ꞌaibi kamina rakuëtima ꞌain, kamabi ënë ñu ka inuti ꞌikën, ꞌaibi ka nëtë këñutisamapain ꞌiti ꞌikën.
—Usa ꞌaika mikama ꞌatimotankëxun rëtënun ꞌinanti ꞌikën, ꞌë kupí ka kamabi me nuax mimi nishti ꞌikën.
A nëtën ka ꞌitsaíira unin ꞌëmi sinanti ënti ꞌikën; ka bëtsimi nishti ꞌikën, bëtsimi nishkin ka ꞌaisama onun inanti ꞌikën.
ꞌItsaíira ka këmëi profetasa ꞌai mërakin uni paranti ꞌikën.
A nëtë ka ꞌatima ñuira ꞌiti ꞌikën, usa ꞌain ka ꞌitsaíira unin bëtsibë nuibananti ënti ꞌikën.
ꞌAibi ka uisa ñuira ꞌikëbëtabi ꞌëmi manutima sinánkë ax ië́kë ꞌiti ꞌikën.
Ënë upí bana ka kamabi menu ñuikë ꞌiti ꞌikën, kamabi menuxuan ꞌunánun, usai ꞌikëbë ka ënë nëtëkama këñuti ꞌikën.
A nëtën ka uinsarabia nëtë ió ꞌain ꞌiasamaira ꞌinun tëmërati ꞌikën, ꞌimainun ka amiribishi ꞌitsaíira tëmëratima ꞌikën.
Diosan ka an nuibakë unikama kuë́ënia, usa ꞌain ka anun tëmërati nëtë ꞌuraira ꞌitima ꞌikën, usa ꞌaika kamabi bamasiaxa.
Usa ꞌain ka bëtsi uni mikama kati ꞌikën: "Ka is ënu ka Cristo ꞌikën, kanan ꞌuri ka Cristo ꞌikë, kixun kakëxun kamina usa ka kixun sinantima ꞌain".
Ka uti ꞌikë këmë Mesías ꞌimainun këmë profetakama; an ka chaíira ñu ꞌakin Diosan kaiskë unikama parankatsi kixun ꞌati ꞌikën.
ꞌËnë ñukama ꞌisamapain ꞌain kana mikama kain.
Usa ꞌain ka bëtsi uni mikama kati ꞌikën: "Ka is ënu ka Cristo ꞌikën, kanan ꞌuri ka Cristo ꞌikë, kixun kakëxun kamina usa ka kixun sinantima ꞌain".
Ka uti ꞌikë këmë Mesías ꞌimainun këmë profetakama; an ka chaíira ñu ꞌakin Diosan kaiskë unikama parankatsi kixun ꞌati ꞌikën.
ꞌËnë ñukama ꞌisamapain ꞌain kana mikama kain.
Usa ꞌain, ka mi kati ꞌikë ka is, Mesías ka ꞌanu uni ꞌikëma menu ꞌikën, kakëxbi kamina ꞌanu kuantima ꞌain. Ka is ka ënu umpukë ꞌikën kakëxbi kamina kuantima ꞌain.
Aín bimi iski i ꞌunanti Jesús kia
An këmëkin bana ñuikë unikama ami kamina bëruankati ꞌain, an Dios ñuikëbë, atux ka oveja ꞌunamaratsusa ꞌikën, ꞌaibi aín nuitu mëu pianankë ñuinasa ꞌaish aia.
A vinda gloriosa
Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.
Anua Unin Bëchikë utëkënti nëtë
Bënëtishi ka anun tëmërakë nëtëkama inukëma ꞌainshi ka bari bëankimainu, ꞌuxë bakish mainun ꞌisparibi nainuax rëukunuxun ꞌaia, ꞌimainun ka naínu ꞌikë ñukamaribi shaikinuxun ꞌaia.
Usai ꞌikëbëtan ka naínua bëtsi ñu ꞌia Unin Bëchikë isti ꞌikën, kamabi menu ikë unikama ka tëmërai inti ꞌikën, usa ꞌain ka ëx Unin Bëchikë aish nëtë kuin mëu kushíira ianan pënëíira kuatsinia isnuxun ꞌaia.
An ka aín ángelkama aín manë banañu këñu xuti ꞌikën, anka aín unikamabi me rabë́ ꞌimainun rabë́ sënënkënua timëanan, uinu kara nai sënëankëxa anua timënu xuti ꞌikën.
Bëri kamina higueranua ꞌunanti ꞌain: xamatankëxa ꞌain, pëchi koruia iskin kamina ꞌunanti ꞌain, anun bari kuatsinti ka ꞌuramatia kixun.
Usaribiokin kamina ënë ñukama iskin ꞌunanti ꞌain, anun ꞌën uni bëchikë ꞌai uti nëtë ka ꞌurama ꞌikën.
ꞌËx Unin Bëchikë ꞌaish kana pënëíira kuatsini ën papan kushin ángelkamabë, utankëxun uisokin kara ñu ꞌakëxa, a istankëxun ꞌinanti aín.
Vigilância e preparo
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.
Usa ꞌai kamina mitsun kainti ꞌain, uisaran kara ꞌën ꞌIbu aia kixun ꞌunankimabi.
Usa ꞌai kamina mitsun kainti ꞌain, uisaran kara ꞌën ꞌIbu aia kixun ꞌunankimabi.
Usa ꞌain kamina míkamaribi mëniorakakë ꞌiti ꞌain; uinsaran kara Unin Bëchikë uti ꞌikë kixun ꞌunankëma ꞌaibi ka ꞌuti ꞌikën.
Unikama ꞌakinti
Anuan kamabi ñu këñuti ka ꞌuramatia. Usa ꞌain kamina mitsux upí sinanñu ꞌixun, asérabi ënkima ñukati ꞌain.
A esperança bendita
A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
Usa ꞌain ën nuibakë xukëantu kamina manutima ꞌain, nukën ꞌIbun ka achúshi nëtë a mil barisa isia ꞌimainun ka mil baritia ax achúshi nëtësa ꞌikën.