Servir
Servir é o coração do evangelho. Jesus não veio para ser servido, mas para servir. O cristão é chamado a seguir esse exemplo, colocando-se a serviço de Deus e do próximo.
O exemplo de Jesus
Cristo é o modelo supremo de serviço. Ele lavou os pés dos discípulos e deu a própria vida como resgate por muitos.
Jinankɔ Yesɔ shɔzɛja ji a ɓa nɛ shɔu shoshin viɓa, ama a ɗɔɔ shɔ vishonɛ pɛlinɛ, u ãu suru aru shɔzɛ waanɛ i yuu.>>
Naa gbete Yesɔ, jashɔzɛ jo a ɓa nɛ shɔu shɔshin viɓa, ama u shɔshi shɔvi, u ãu suru naa jamɛɛrɛ aru shɔgbeteyi gɨu yɛ i raa naa piti kpai.>>
Yɛ ɔ̃ ɓa nankɔ awɔ tete niɓa. Shɔu kɛ kasine neng ɔ̃ yupɛ̃ni awɔ tete u kɔu ɔ̃rɛ jashɔne, Shou kɛ kasine nɛn ɔ̃ shɔ ɗekɨn ukɔ yɛ ɔ̃rɛ ɔ foo
Nkɔng ɔ̃rɛ Uɓeyelapa a shɔmala, n sɔɔrɔɔ dɔɔtɛ. Ɔkɔɔ ma ɔ sɔɔri zɔɔ ji nankɔ.
Yesɔ ɔ̃ tipi a ɓaa u jaɗɔyi kopi tu ziti nya a shanɛ,<<shɔgbete kɛ tɔnɛ nɛn kasi ɔ̃nɛ awɔ tetem a ɗekɨn, ɔ̃riutɛ lakɔrɔ yɛ ɔ̃ a knti, ukɔ yɛ ɔ̃ sɔ̃n jawɛrɛ a tetteni kpai.>>
Servindo ao Senhor
Servir a Deus é um privilégio e uma ordenança. Devemos amá-lo de todo coração e servi-lo com alegria e fidelidade.
Ɔ ɔ̃ shɔ vishonɛyi ɔkɔ ɔ̃nɛ pnzɛ̃, ɔ pɛli Ɗalapa vishonɛtɔ naa shɔgbete ãu surutɛ au biini piti kpai.
Nagbete vimpɛ nizɛ, shɔ shakɛ piruuvi nɛ Kirisi kpaa viya? Shɔgbete au ruuvini ɓa yuuni ɓa, ãutɛ yuu a Ɗalapa kabii a nyaba Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛ, u kpaa yɛ sɔkiu lɛrinɛtɔ a sisɨnni u yau vilansi gɨnɛrɛ u shoshi Ɗalapa gbete u suru aɗɔni vishonɛrɛ.
Servir ao próximo
A liberdade cristã nos chama a servir uns aos outros pelo amor. Cada dom recebido é para edificação do corpo de Cristo.
Kɛ ɔ̃nɛ ɔkɔɔ n shɔbiiyi, Ɗalapa ɓawɔ nyatɛ ɔ ɔ̃ awɔ yuu. Ama ɔkɔɔ yawɔ ɔ̃nɛ yuunɛ u pɔ̃wɔrɛ ɔ pɛli vigbete ɔ kasi pɛlinɛyɛ. Ama ɔrinɛ u pɔ̃rɛ ɔ pɛli zɔ vitɔ.
Ɔ ɔ̃ ɔ ɔ̃nɛ yuu, ɔkɔɔ pɛlishovininɛ ɔ ɔ̃nɛ yuuni nɛi kuki vini, ama ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛ au tasinɛ ɔ Ɗalapa fooyi.
Shɔ gbete shoshing vishonɛ kpai ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ u gɨn n-tɔ, nɔgbete n jawɛrɛ yɛ ɔ̃ ji aɗɔgbete n aɗɔnyɛ. Shɔgbete yɛ shoshing vishonɛ piti kpai maye yɛ ɔriutɔ.>>
<<Shɔzɛ gbete sii shɔɓa nya taa zitini ɓa. ko a pɛli shonɛ a gbete a yaa gbete a tipi, ko a nta gbete nya a yaa gbete nya a tipi. Shɔ ɓasi Ɗalapa gɨnnɛ ɓa a saani ɓa.
Ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔkɔ ã ruuvini << kabii wɔɔnɛ aru vigɔ̃nlɔrɔ pɛlinɛni. Kɛ ɔ̃nɛ ɗɔkɔ ɔ ã yuu a Ɗalapa bi, naa shɔgbete shɔ yusiyi a vɔrɔ anɛ suru, a ã yuu piti kpai a Ɗalapa bi aru gbete u shɔ shovi tɔ̃vɨn a wuniyɛ.>>
Fidelidade e recompensa
O servo fiel e sábio será recompensado pelo Senhor. A fidelidade no serviço honra a Deus e produz frutos eternos.
<< U shɔwɛrɛ risi nyarɛ nɛ, m ɓee apɛ jaa wɛrɛ tɔ̃vɨn ǃ a tasi tɔ̃vɨn tɛ a yuu jaa vi fɛ̃ɛ̃; n yɛn pɔ̃ kɛ ayuu vi pɛ̃niɓa. Ane u nta binyatɔ̃ne a nyazɔ̃. >>
Kɛɗɔn n shɔ ɔrinɛ masayi, ɔ shi dɔɔ kaziti ko leepiya a bi maani. Ɔ yɛ ɗekɨn a Uɓeyelapa vishonɛ pɛlinɛni, naa gbete ɔ zɛtɛtɔ nɛ, vigbete ɔ pɛli Uɓeyelapa yɛ ɓa weze ɓa.
Laabeenɛ Ɗanyaruubii kpai pɛ ruu gbete Ɗalapa pɔ̃ a shɔ gbete beeyɛ sisɨn u vishonɛ aɗɔn, a nyaba shɔ ruu tɔ̃vɨn matinɛ, shɔ geli shɔzɛ nɛ vigbete i pɛliyɛ pɛ vikɔ̃linɛ, shɔ tɔ̃ri ruukɔ̃linɛyi, wɔsɔ̃n nyakɔsinɛ nɔgbete shɔ ɔ̃ ɔ̃nɛ tɔ̃vɨn yɛ, nɔgbete shɔ Ɗalapa gɨnnɛ yɛ zɛnɔɔtɔ u ɔ̃ a vini kpai, u pɛli ko shɛ̃ɛ̃ vishonɛ tɔ̃vɨn shɔpiyatɔ.