Sofrimento
O sofrimento é uma realidade da vida neste mundo, mas a Bíblia revela que Deus está presente em toda dor, produzindo caráter, esperança e redenção através das tribulações.
O sofrimento de Cristo
Jesus sofreu por nós, carregando nossas dores e enfermidades. Ele é o modelo supremo de como enfrentar o sofrimento com fé e obediência.
Ɨkamʉtugʉla matʉgalo naɨʉtʉgae, ɨkamʉtʉgala mʉjʉlʉngʉ ʉkaʉku. Sʉnga ɨkapotya ngala amamija, ɨkamʉtʉgalya mitwe, hangi ɨkamʉikilya mʉlanga ʉkaʉku kʉmʉkono wakwe nʉakigoha. Ikatʉgama pa ntongeela akwe, ɨkatʉla mʉtenda ʉpʉngʉ, "Ɨkaze mʉambi imigʉlʉ nʉkʉmʉila mʉtemi wa Ayahʉdi!"
O propósito do sofrimento
Deus usa as tribulações para produzir perseverança, caráter e esperança. O sofrimento presente não se compara com a glória que será revelada.
Shanga yayo du, ingɨ ga nʉkʉlowa mʉlwago kʉzekʉlɨngile kɨna ʉlwago lɨsasha kiʉmɨɨlya, wiʉmɨɨlyi wɨsasha ʉkamatɨku, nʉ ʉkamatɨku wɨsasha ʉsʉmbɨɨlyi.
Kʉona ʉlwago litungo ɨlɨ shanga mbaiye anga kɨntʉ, anga nimpyanie nʉkʉlʉ lang'wi Itunda nɨlɨkigeeleka kʉng'witʉ mahikʉ napembilye.
Lwago nɨkʉʉkɨɨla ingɨ lʉniino, hangɨ kitungo ʉdu, ingɨ lɨkʉpeza ikʉlyo nʉlʉkɨile lwago lɨhi, ikʉlyo nigila anga mpelo.
Anga nɨkʉlongolekile kagigwa kʉnsoko akʉmʉhʉɨɨla ʉ Kilisito, itɨʉ Itunda ʉlongolekile kʉʉaɨɨlya kʉkɨɨla Kilisito.
Consolação e companhia
Deus consola os aflitos para que possamos consolar outros. Nunca estamos sozinhos no sofrimento — Ele é o Pai das misericórdias.
Wakʉligwe Itunda Tata wang'wi Isekʉlʉ witʉ Yesʉ Kilisito, Tata nʉkete kɨaisa hangɨ Itunda nʉwɨkʉaɨɨlya mʉlwago lɨhi. Ng'wenso wɨkʉaɨɨlya ʉsese mʉlwago litʉ lɨhi, nʉsese kʉhume kʉaɨɨlya nɨangɨɨza mʉlwago kʉ ʉaɨɨlya wʉwo wʉʉwo nɨkɨsɨngɨɨlya kʉpuma kʉng'wi Itunda.
Mʉziaɨɨlya ʉnyenye, anga mʉtende itɨ mʉkʉtimɨlyi ilagɨɨlyo lang'wa Kilisito.
Fé em meio à dor
Os grandes homens e mulheres de fé sofreram e perseveraram. O sofrimento nos aproxima de Deus e nos leva a entender seu coração.
Mʉntʉ wɨhi nɨ shanga ʉkʉkenka mʉsalaba wakwe nʉ kʉntyata, shanga ʉkʉhʉma kʉtʉla mʉmanyisigwa wane.
Mʉntʉ wɨhi nʉloilwe kʉmiponia nkolo akwe kʉnsoko ane ʉkʉmilimɨlya, ingɨ mʉntʉ wɨhi nʉʉkʉlimɨlya nkolo akwe nsoko ane ʉkʉmɨponia.
Kʉng’wanso kʉantʉ nɨakʉle ʉmʉgolɨ aɨ ʉkete lwago, akagoza kʉlɨ, akamʉona ʉ Lazalo wikiɨ palʉng’wɨ nʉ Ibulahimu. Papo mʉgolɨ akalila, akitʉnta. ‘Tataane Ibulahimu mbaisɨɨlye, ʉmʉlagɨɨlye ʉ Lazalo wine ɨshaala kakwe mʉmazɨ waze wantontelye ilangʉ, kʉnsoko kʉnʉ kʉashi nkolɨ mʉ lwago la moto.’
Nyenyu nʉhumile kʉʉkoma nʉ ʉlowa wang'wa Kilisito? Itɨɨ, lwagone ang'wɨ ʉhiɨlwa ang'wɨ wagigwi, ang'wɨ nzala, ang'wɨ ʉʉlya matugalo, ang'wɨ ʉlʉgʉ, ang'wɨ nshane?
Anga mpumye maintʉ ɨhi nɨnkete nɨape ɨahimbɨ, hangɨ anga nʉʉpumye ʉmʉɨlɨ nʉwane ʉsonswe moto, angaɨze nʉmʉgila ʉlowa nanso shanga akʉnzaɨlya kɨntʉ kɨhi.
Ingɨ Itunda aɨʉnzaɨɨye, nɨ itɨgwa lʉhikʉ nʉla lelo nimɨkile apaitɨ nɨatambʉɨle ɨtai antʉ nɨ akʉlʉ nɨ antʉ nɨa niino. Shanga kʉtambʉla kɨhi kʉkɨla ayo Musa nɨamanga naɨatambʉe kɨna akʉpumɨla, kɨna ʉ Kilisito ʉkagigwa nɨ kɨna nʉwanso ʉkʉtula wang'wandyo kiʉka kʉpuma kʉashi, wahume kʉtanantya welʉ nʉwa ʉgunwi kʉ antʉ akwe Ayahudi nʉ kʉ antʉ nɨshanga Ayahudi."