Superação
Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.
Vitória em Cristo
Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.
<<Mi so yi apula ɛlɛ, kaa meka mi luu yi idigbomo. Mu kwudu kwɔlɛ lu ma inyashi. Lunyi ba la lu yi idu! Mi bi kwudu kwɔlɛ ma-a.>>
<<Mi so yi apula ɛlɛ, kaa meka mi luu yi idigbomo. Mu kwudu kwɔlɛ lu ma inyashi. Lunyi ba la lu yi idu! Mi bi kwudu kwɔlɛ ma-a.>>
Ayi mo, mu apula ɛlɛ lɛɛbi ki bima i zɛ mu onzu uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi nzu awu!
Ɛnyi ba lakwu iyi Ukpo uwu bɔkɔ e shi nzu ki byi lukwu ma i zɛ mu Ɔkwu nzu Ɔzhizɔsi Okrasi!
Ɛnyi ba lakwu iyi Ukpo uwu bɔkɔ e shi nzu ki byi lukwu ma i zɛ mu Ɔkwu nzu Ɔzhizɔsi Okrasi!
moo umɛ uwu Ukpo uwunawuna o shi wu ekpasu iyi bɔkɔ e do te e towo ira iyinayina iwomo. Ikwidufulo nzu mu Ɔzhizɔsi gba ii shi nzu ekpasu kaa la ki towo ira iyinayina iyi kwudu kwɔlɛ iwomo le.
Ipwudɛnyi iyi Ukpo gba i yi te: la ki wo iyi bɔkɔ a za nzu te la ki wo. Iso wu imbwaluma lala i kɔma mo, moo umɛ uwu Ukpo uwunawuna o shi wu ekpasu iyi bɔkɔ e do te e towo ira iyinayina iwomo. Ikwidufulo nzu mu Ɔzhizɔsi gba ii shi nzu ekpasu kaa la ki towo ira iyinayina iyi kwudu kwɔlɛ iwomo le. Uwe bɔkɔ e do te e towo ira iyi kwudu kwɔlɛ iwomo? Onzu uwu bɔkɔ a nyama te Ɔzhizɔsi akwu umɛ uwu Ukpo, uwu kɛɛkyi gba e domo le.
Uwe bɔkɔ e do te e towo ira iyi kwudu kwɔlɛ iwomo? Onzu uwu bɔkɔ a nyama te Ɔzhizɔsi akwu umɛ uwu Ukpo, uwu kɛɛkyi gba e domo le.
Umba o byi wu ma mu ɛnzhi umba ilɔ; mbala ongbulolo uwu bɔkɔ umba o so awu; umba ba o wiyi iyi lukwu mo, o nyama tee o kpomo byi.
Superando o mal com o bem
O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.
La lu nyama kaa ira li ri yi mo mo; la lu ra la iyeshi kaa lu ri ira ma le.
La lu nyama kaa ira li ri yi mo mo; la lu ra la iyeshi kaa lu ri ira ma le.
Ɛbɛ ɛlɛ i lemo mu ipwu, ipwu ba i do yi inyima mo.
Ukpo gba ki gbɛlɛ wu ɛnyi le kwuwongu bɔkɔ e shi nzu kaa la ki kpa mbala Ɔzhizɔsi Okrasi kaa la ki mwɔnyɛ mbala umba bɔkɔ o byi ma mu ewa, akwɛyi e shi iyitu iyawu kaa li zɛ ma nzu kaa li fye munamuna la umbwɔ ferere kyamate oturare tayi.
Akwiyi gba lu gba la ingbomo lu kpa onzu uwunawuna, imi mi gba yi mi kpa wu tete. Akwiyi gba mi gba yi kpa wu kwuwo yi, akwu kwuwongu Ɔzhizɔsi Okrasi, kwuwongu kaa onzu uwoyi la shiri nzu ma mo. Moo ki yitu iyi ɔrɔ wu.
Onzu uwu e rimo, mii shi wu kapa kaa la ŋɔ la kpa mi mu ukpa mi kyamate mi rimo akwɛyi mi ŋɔma mbala Ada mi mu ukpa wu awu.
Onzu uwu e rimo, mii shi wu kapa kaa la ŋɔ la kpa mi mu ukpa mi kyamate mi rimo akwɛyi mi ŋɔma mbala Ada mi mu ukpa wu awu.
Enzu umba bɔkɔ o rimo, o lo mbo ekpayi iruwu kyamate mbɔlɛ tete. Mii ngbɛ ɛnyi mba ma mu kwokpo ungwu kwunyɔ mo. Mi so gedegede midu iyi Ada mi mbala alɔgbulɔ wu tee, enzu mbɔlɛ akwu umba mi.
Força e coragem divina
Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.
Mi do kiya ingyinangyina iwomo kwuwongu Ekpasu iyi bɔkɔ Okrasi e shi mi.
Lunyi ɛmɛ mi, ba lu kwu ɛmɛ umba Ukpo, ɛzɔ iyi imulo iyi enzu mbɔlɛ lu towo yi mo kpɛkpɛyi, kwuwongu ekpasu iyi Kwundu uwu Ukpo uwu e yi ma yi awu, i ka ekpasu la iyi onzu uwoyi uwu bɔkɔ e yi mu kwudu kwɔlɛ awu.
Lunyi ɛmɛ mi, ba lu kwu ɛmɛ umba Ukpo, ɛzɔ iyi imulo iyi enzu mbɔlɛ lu towo yi mo kpɛkpɛyi, kwuwongu ekpasu iyi Kwundu uwu Ukpo uwu e yi ma yi awu, i ka ekpasu la iyi onzu uwoyi uwu bɔkɔ e yi mu kwudu kwɔlɛ awu.
Resistindo a tentação
A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.
Imbwambwa iyi iso mi gba i yi te, la lu wo ekpasu, la lu rima kpakiri mu ekpasu iyɛku iyi Ɔkwu. Ewulo iyi ewa iyi bɔkɔ Ukpo e shi yi awu, la lu lo yi mɛnwu kaa la lu kiri ewa mbala onzu uwoyi. Moo ewa nzu akwu mbala enzu mo, ewa nzu akwu mbala ɛndu iyira mbala asu umba bɔkɔ o yi idomo mbala ekpasu iyi ipwu mu kwudu kwɔlɛ mbala ɛndu iyira moshi. Kwuwongwu ɔlɛ, la lu lo ewulo iyi ewa iyi bɔkɔ Ukpo e shi yi awu mɛnwu, akwɛyi kwuyengwu onzu uwoyi e bo munyi yi, lu rima lu shi wu eyi mɛnwu. kwuyengwu lu mbwa ewa ɛlɛ lomo, la lu rima ngiri kpɔ. Kwuwongwu ɔlɛ, la lu rima ngiri. La lu ma ongbulolo muzhi yi kyamate kwɔbɛlu tayi. La lu lo ototo uwu Ukpo mɛnwu kyamate kwokpata ungwu ewa tayi, la lu yi ɛnwu ma kaa la lu tanu iyi iyesheshi iyi idigbomo kyamate bɔkɔ onzu e lo ekpoyata malɛ tayi. Kekelele lunyi la lu to ikwu idu fulo kyamate kwundu tayi; kwuwongu mbala yi gba lu nyi ɔyi uwu ogwu uwu onzu uwoyi uwu bɔkɔ e towu awu ma le. La lu bɔ kipu unga kwoso kaa la kwu isama yi mbala iso iyi Ukpo, iyi bɔkɔ i yi mate ukpandɛrɛ tayi uwu bɔkɔ Kwundu ee shi le.
Wazɔ yi ɛzu, ɔ zɔ yi te la lu lafya la luzɛ undekyi izɛma, mo undu gba lu ye yi mu ikyoromo akwɛyi lu ye yi mu itutumo le. Kekelele la lu to ɛyi lu shi Ukpo kaa la mbwa yi ma kaa la lu ŋanga luzɛ yi ma. La lu zɛ luzɛ undepo undu ototo mbala lu kɛrikɛri undu bɔkɔ Ukpo a gyi te lɔ zɛ.
<<Gba ŋɔ wo amba, ki nyama kaa ngbomo mo>> Ki ra la amba umba onzu nzhii ba ɔnu lu bomo mo, La lu shi onzu uwoyi kapa mo.
Kwuwongwu ɔlɛ, ra la ɛnwu ŋɔ ka shi Ukpo. Uŋɔ ba towo ɔgwuzɛ uwu onzu uwoyi ma akwɛyi a renya e shi ŋɔ. La lu turu gbala Ukpo akwɛyi uwu ba e turu a gbayi lunyi enzu umba ingbomo la lu lafya la kiya ingyira iwomo, la lu nɔngɔ egbo yi ma lunyi umba egbo epo.
La lu gyi ɛnwu yi ma mu idu iyi Ukpo akwɛyi uwu ba e fulo yi kadu.
Onzu uwu bɔkɔ ɔ pwa wu ma ba a tama mo, e yi ɔnyɛ uwakwu, mo mizhikembo yi, a na rigbɛ ingyi kwunyɔ ungwɔkpɔ ba ɔkpɔɔ ungwu bɔkɔ Ukpo e so e shi mɛzhi te e shi enzu umba bɔkɔ o kpo lukwu wu.
Onzu uwu o pwa wu ma laa zɔ te, <<Ukpo gba e ye mi mu ipwama le.>> Mo Ukpo, o pwa wu ma mo, u wu ba a pwa onzu uwunawuna ma mo. Ekweyi iyi onzu gba i kyoro wu mo akwɛyi i ka wu la ipwama le. Mizhikembo iyi ekweyi i shi rifo, akwɛyi i mba ingbomo, gba ingbomo i bulɔma-a, i bo la lukwu.
Ipwama iyi bɔkɔ i du yi akwiyi bɔkɔ i koko i du enzu le. Ukpo akwu uwu o kwidu o fulo mawu, a nyama tee ipwama iyi i ka yi ekpasu ma li du yi mo. Kwuye ungwu o pwayima, ee shi yi ekpasu iyi idu iyimo, akwɛyi aa ka yi laa ɔgwuzɛ uwu iwɔma.
Uŋɔ kiri ewa kaa ra la ikwu idu fulo ŋɔ mu Ukpo ngiri. Ka fya kwunyɔ ungwɔkpɔ ngwu Ukpo e shi ŋɔ kwuye ungwu o ya ŋa ma akwɛyi ŋɔ so gedegede leyi iyenzu guruguru te ŋɔ mbwalu Ɔzhizɔsi ŋa awu, rangwu kpakiri.
Enzu umba bɔkɔ o gyi kpɔɔ te lo yi kiya ingyi kwuwo, gba ipwama idu mbo bwɛɛ, ɔ kɔ mu itama mo. O fye mu kwuda ungwu apula iyira iwomo iyi erendo mbala iyi bɔkɔ i lo mbo mu kumbɛ ungwu lukwu.
Perseverança até o fim
A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.
Kinzu ki yi azɔgɔ riba umba bɔkɔ o fula nzu ma. Kwuwo kwɔlɛ, la ki ta kiya ingyinangyina ma mbala ingbomo iyi bɔkɔ i gɔ nzu ma, kaa la ki renya iyi bɔkɔ i yi mu keyi nzu ele mu egbo ikpɛnyi.
La lu yese inyashi iyi bɔkɔ a ma, ewo iyi bɔkɔ enzu umba ingbomo o wo anya wu! Kwuwo kwɔlɛ ɛnwu li kpo yi mo ka la lu gba kembo mo.
Uwu e do te a mbwama la umba bɔkɔ ɔ pwa mba ma, kwuwongu uwu mafyiwu a ma inyashi tete kwuyengwu bɔkɔ o pwa wu ma awu.
La lu yi ɛyi ma, la lu rima agiri, moo onzu uwoyi ogewa yi e yi mu oga ibyima kyamate ɔbaga uwu e yi mu onzu igagyima kaa le kwu tayi. Lunyi ba la lu nyama kaa la lu shi wu ɔgwuzɛ mo, kwuwongu lu yitu te, ɛmanyi yi wa mbwalu munamuna mu kwudu kwɔlɛ o yi mu inyashi ɛlɛ te imama tete.
Ukpo uwu bɔkɔ e shi enzu wu esheshi awu, uwu bɔkɔ a ya yi ma kaa la lu fya inzumbɛku iyɔkpɔɔ kya mbala Okrasi awu, gba lu ma inyashi iyi kwuye bwɛ, uwu aa gba yi luu kwu enzu umbepo, akwɛyi ee shi yi ekpasu iyi luu rima ngiri ba lu wo akpa mo.
La lu yi ɛyi ma, la lu rima agiri, moo onzu uwoyi ogewa yi e yi mu oga ibyima kyamate ɔbaga uwu e yi mu onzu igagyima kaa le kwu tayi.
Uwe bɔkɔ aa ka nzu ma mbala idɛnyi iyi Okrasi? Inyashi naa kinɔ naa rigɔ naa rewa naa lonzu naa uzhi widɔ naa iyi ilomo naa lukwu ŋa?
Ki yitu tee mu kiya ingyinangyina Ukpo ee wo ɛduma iyeshi laa enzu umba bɔkɔ o pwu idɛnyi wu, umba bɔkɔ uwu a ya mba ma mu ewo iyi bɔkɔ Ɔkwu a gyi.
Ɔzhizɔsi Okrasi a wa mi ma mu ira iyi i gyi te li du mi lɛɛbi akwɛyi a wa mi ma e re mi mu kwogba wu moshi mu oloto. Iduma la kwiyi Ukpo iyɔkpɔɔ ba iyɔkpɔɔ. Ami.
Ɔkwu ba akwu onzu uwu bɔkɔ o fulo egbo ma wu, ee shi yi ekpasu, a gba aa wa yi ma mɔwu uwu enzu umbeyi.
Descanso e renovação
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.
<<La lu bo mbaa mi, lɛɛbi yi umba lu yi mu inyashi imama iyi ewulo iyi ɔlu ishimo akwɛyi mi shi yi ɛnwu igbomo.
La lu ngbɛndu, la lu kpoluku undu eduwo mo, kiya ingyi bɔkɔ lu yi ngyi la ki do yi mo. Moo Ukpo a zɔ tee, <<Imi mi lu yi afyima mo; ba Mi towo yi mo mo.>>
Moo kiya ingyi ki ga Ukpo iwomo ki yi mo.>>
Akwɛyi e yo mbo tee, <<Kimbe ki wo ba lu kpondo? La lu yimo kaa lu lɛ Ukpo kaa la lu tamakwuyengwu imondomo mo.>>
Tabɔkɔ o kama mɔmɔ, akwɛyi a za mba tee, <<La lu lɛ Ukpo kaa la lu tamakwuyengwu imondomo mo.>>
La lu pwa! Mi shi yi idomo kaa la lu kpa ata mu akwu mbala ana kaa ekpasu iyi onzu uwoyi awu la lu shiri yi mo lɛɛbi; kiya kinyinyi tee ki wo yi mo.
La lu rima mu igbomo kaa la lu lɛ Ukpo kaa la lu fye meka iyi imondo mo. Kwundu kwu gyi kpɔɔ, ɛnwu ba i finyashi.>>
Onzu uwu bɔkɔ a ŋɔ mu ingbomo, akwu uwu iyo uwoyi, moo iyo uwoyi e gwola ingbomo ngbaa mu iyemo. Umɛ uwu Ukpo ba e bo te kaa le tutu ɛduma iyi iyo uwoyi awu ma.
Ɛmɛ umba idɛnyi mi, mi ka mi ka yi kwupu kwɔlɛ
kwuwongu ingbomo yi o gba yi o kpa yi-e kwuwongu ɛnyi iyi Ɔzhizɔsi.
Mi ka ɛlɛ mi ka yi lunyi umbada,
kwuwongu lu yitu wu ngbaa mu iyemo.
Mi ka ɛlɛ mi ka yi alugbaga,
kwuwongu lu byi onzu uwoyi awu ma-a.
Mi ka ɛlɛ mi ka yi lunyi ɛmɛ mi lɛɛbi,
kwuwongu lu yitu iyi Ada-a.
Mi ka ɛlɛ mi ka yi lunyi umbada,
kwuwongu lu yitu wu, uwu bɔkɔ e yi ngbaa mu iyemo.
Mi ka ɛlɛ mi ka yi lunyi alugbaga, kwuwongu lu yi ekpasu,
iso iyi Ukpo ba i yi ma yi,
akwɛyi lu byi onzu uwoyi awu ma-a.
La lu pwu idɛnyi iyi kwudu kwɔlɛ naa apula iyi bɔkɔ i yi mu kwudu kwɔlɛ mo. Akwiyi gba onzu e pwu idɛnyi iyi kwudu kwɔlɛ, idɛnyi iyi Edego-ala i yi mawu mo.
Lunyi lu yitu tee ɛnwu yi akwu ɛnwu iyi Okrasi mo? Inyete mi ra la ɛnwu iyi Okrasi mi kpa mbala iyi okyirakyi ŋa le mo? Ayimo! Lunyi lu yitu tee onzu uwu bɔkɔ a kpa ɛnwu wu mbala okyirakyi akwu ɛnwu ikpɛnyi mbala wu mo? Moo kwokpo ungwu Ukpo kwu zɔ tee, <<Enzu wepo mbamba oo kwu ɛnwu ikpɛnyi.>> Onzu uwu bɔkɔ a kpa ɛnwu wu mbala Ɔkwu ba akwu ukpɛnyi mbala wu mu kwundu.
La lu zɛ gboo lu shi iyama. Moo ingbomo lɛɛbi iyi bɔkɔ onzu e ngbo, akwu ɛnwu wu gba e ngbo mo le; onzu uwu bɔkɔ a yama ba ɛnwu wu gba e ngbo yi mo le. Lunyi lu yitu tee ɛnwu yi akwu Ɔtɛpu uwu Kwundu uwu Ukpo, uwu bɔkɔ e yi mɛmi yi, uwu bɔkɔ lu na mbaa Ukpo awu mo? Ɛnwu yi ɛlɛ akwu iyayi fo, akwiyi Ukpo ŋa; a ya yi la abwa gyɔɔ. Kwuwongwu ɔlɛ, la lu shi Ukpo inzumbɛku mu ɛnwu yi.
Iyi mi yi mu isomo gba akwu te, gba lu ra la ɛnwu yi lu shi Kwundu, Ukpo a mbwa yi ma akwɛyi lu wo apula iyira mo. Kiya ingyi bɔkɔ ɛnwu iyi onzu i gyi, akwu ingyi gba Kwundu uwu Ukpo ba a gyi le mo. Kwundu uwu Ukpo mbala ɛnwu, i to ewa mbala esu iyɔkpɔɔ akwɛyi i shi ŋɔ te wo kiya ingyi bɔkɔ ŋɔ gyi mo.