Tristeza
A tristeza faz parte da experiência humana, mas a Bíblia nos assegura que Deus está perto dos que sofrem. Ele enxuga as lágrimas e transforma a dor em esperança.
Deus consola os aflitos
O Senhor está perto dos quebrantados de coração. Mesmo no vale mais escuro, sua presença é refúgio e consolo para a alma que chora.
Yawatenda maheri pawamlilira Mtuwa Mlungu yomberi kawapikanira,
na kuwalopola muntabika zawu zoseri.
Mtuwa Mlungu kapakwegera na yawatwezuka moyu,
nakuwalopola wantu wa yawahera litumbiru.
Kawatenda yawanalwisi wawoni.
Mtuwa Mlungu kawanyasula yawaguwa,
kawafira wantu yawawera waminika.
Gwee Mtuwa Mlungu, gwenga guvimana ntambu yanikutumbila,
kulira kwangu kulififandiri kwaku.
Mbaka kwa woseri yawawera na hinginiku,
Toziya Mlungu hakawazyangizyangi!
"Guwuyi gwakamgambiri Hezekia, mkulu gwa wantu wa Mtuwa Mlungu. Neni Mtuwa Mlungu, Mlungu gwa tati gwaku Dawudi, mpikanira kuluwa kwaku na mona masozi gaku. Hangu hanikuponiziyi na pa mashaka matatu hagugendi Munumba ya Mtuwa Mlungu.
A alegria virá
A dor tem prazo de validade. A manhã de alegria sempre vem depois da noite de choro. Deus promete transformar o luto em dança.
Maya gakuyi galikala shaka shididini,
ufiru wakuyi ulikala mashaka goseri.
Kulila kuweza kuwera pashiru,
kumbiti mandawira kwiza nemelera.
Shakapanu mpikaniriti liziwu likulu kulawa mushibanta sha ufalumi lilonga, "Guloli! Kaya ya Mlungu pamuhera na wantu. Hakalikali pakati pawu, nawomberi hawaweri wantu wakuwi, nayomberi hakaweri Mlungu gwawu. Yomberi hakapukuti masozi gawu goseri, toziya kuhowa hapeni kuweri kayi ama utama ama kulila ama kutama toziya pasipanu pagona papita."
Hapeni wawoni njala kayi ama wawoni kuyimiluwa kayi, mshenji hapeni guwalunguziyi kayi, shivuki shikalipa hapeni shiwalunguziyi kayi, toziya Mwanakondolu yakawera pakati palii pakwegera na shibanta sha ufalumi, hakaweri mlolera gwawu, nayomberi kankuwalongoziya mumbwiru ya mashi ga ukomu. Na Mlungu hakagapukuti masozi goseri mumasu gawu.
Tuwoneka twana utama, kumbiti twankunemelera mashaka goseri, tuwonikana handa wahushu, patuwapanana wantu wamonga ulunda, tuwoneka twana shintu ndiri kumbiti twana vintu vyoseri.
Entregando a dor a Deus
Podemos lançar sobre o Senhor toda nossa ansiedade e tristeza, porque Ele cuida de nós com ternura e não nos abandona.
Mumtulili magaziwu genu goseri, toziya yomberi kankuwalolera weri.
Mtuwa Mlungu mweni hakawalongoziyi na kuwera pamuhera na mwenga, mweni hakawatangi na hapeni kawaleki.
Munemeleri pamuhera na yawawera na nemeleru, mlili pamuhera na woseri yawalira.
O choro e o arrependimento
Há tristezas que produzem arrependimento e conduzem à vida. O choro diante de Deus é acolhido e transformado em bênção.
Mtuwa Mlungu kankuwashema wantu woyi vidoda
"Mtuwa Mlungu kalonga hangu, muwuyiri neni kwa moyu gwenu gwoseri
kwa kwoya kuliya, kulira na kudaya."
Mizyabibu inyala na mitera ya tini iyuma,
mitera ya komamanga na mitendi na mitera ya tini inyala,
mitera yoseri ya mabwajubwaju iyuma.
Nemeleru ya wantu iwuka.
Shakapanu Ayubu kagoloka na kapapula lihabiti lyakuyi na kumoga viri zyakuyi, kansuntamala pasi na kumguwira Mlungu, "Pakalonga, ndawiti mumtima mwa mawu gwangu pota shintu na hahowi pota shintu, Mtuwa Mlungu kampananiti na yomberi kaviwusiya, litawu lyakuyi likwiswi."
Visoweru vyana umani vya Selemeni
Luhala lwa Selemeni,
Mwana yakana luhala ndo nemeru kwa tati gwakuyi; kumbiti mwana mzigizigi ndo hinginika ya mawu gwakuyi.
Mana luhala luvuwa lujega lyoga na umani pawongera ujega ntabiku.
Su naguwera na lyoga mumoyu mwaku na gwasiri kutali magaziwu ga nshimba yaku, toziya untemba na makakala shintundiri.
Namumuhinginiziya Rohu Mnanagala gwa Mlungu toziya Rohu ayu ndo shilanguliru sha Mlungu kwa mwenga kuwera mwenga mwawantu wakuwi na shilanguziwu kuwera lishaka liza ndopeni Mlungu hakawalekiziyi.