A volta de Jesus
A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.
A promessa do retorno
Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.
Munyumba ya Tati' bangu' muutamo mwambone. Ikapangage nyonyoli, nilu’e kummakia. Nambi’yambi' niyenda kummi’kyanga wiso muutamo. Na mana niyi’i kummi’kya muutamo, naalu’a buya kai' kuntolanga li’nga palu' panibile nenga, na mwenga mwaabe.
Paayomwi longela go, Yesu ngatu’ndu’bi’yi’lwa kunani. Pabaabile kabanningulya, ngayingya mulyunde na baamwenili kai'.
Pabaabi balo kabalingulya kunani, imukya bandu abi’li' babaaweti magu’bo mauu bayi’mi papipi nabo, ngababaya, "Mwenga mwabandu ba ku Galilaya, mboni muyi’mi kamulingulya kunani? Ayu' Yesu ywatolilwe bu’ka kasinu yenda kunani, alu’a buya kai' nyinyonyo kati mwamumweni kayenda kunani."
Na ywapiya ukong’ondeli wake bu’kana na makowe ga abaya, "Kakape, niisa kiyu’ngu’ya."
Amina. Wise wa Bwana Yesu!
Yesu endabaya, "Lingulya, niisa kiyu’ngu’ya! Upo yangu' ibile mumaboko gangu', na nenga naalu’a kumpeya kila mundu bu’kana na mwapangite.
Os sinais e o momento
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.
"Lakini bu’kana na lisu’ba na saa yi’lu' ntu’pu' ywatangite, ata malaika bababile kunani wala Mwana, ila Tati' kisake bai. Kati mwayaabile nsimu wa Nuu, ngamwayapanga nsimu wo isa kwake Mwana wa Mundu. Papipi na masu’ba galu' ga nkukulo nku’lu', bandu bendelya no nywa, bendekobeka no ku’nda, mpaka paliikite lisu’ba li’lu' Nuu paayingi musafina. Nabembe baatangiteli lyolyoti mpaka wu’lu' nkukulo nku’lu' pawaapitile na kwakumba boti. Na nyo ngamwayapanga paaisa Mwana wa Mundu.
"Lakini bu’kana na lisu’ba au saa yi’lu', ntu’pu' mundu ywatangite ata malaika ba kunani wala Mwana, ila Tati' kisabe bai.
Mwaalongo, ntu’pu' kitumbu sa kumwandikyanga bu’kana na nsimu na lisu’ba lyalu’a buya Bwana Yesu. Mwenga mwabene mutangite wisowiso panga lisu’ba lyo buya Bwana lyapanga lyo ng’ang’amukya kati mwii mwaisa yiba kilo. Palu' bandu pababaya panga, "Tubile na amani na salama," apo ngapawisa ualabiyi wa kiyu’ngu’ya kati nnwawa mwene lwu’ngu' lwo papa mwana, na baakombwali yepa.
Bai, mukeleke, kwa mwanjaa mutangiteli lisu’ba lyaku' lyaalu’a isa Bwana winu. Lakini muku’mbu’ki likowe li', kenda mwene nyumba atangite lisu’ba lyo isa mwii, alu’e keleka, na wala alu’e kwilekali nyumba yake iyingililwe. Kwa nyo, na mwenga mutame wiso, kwa mwanjaa mutangiteli saa yaaisa Mwana wa Mundu."
Nambi’yambi' mwaalongo bitu, tupala longela bu’kana no buyangana kwa Bwana witu Yesu Kilisitu, na mwatwaalu’a kongolekana li’nga tama pamope nakwe. Tunnu’ba kanemuyu’ngu’ye usunika no ba na kyukala mana mwayu’wa lisu’ba lyo buya kwa Bwana Yesu litimile. Mala yi’ngi' muyu’wine go muabali ya ulondoli, au go ala, au ga balua yaibayilwa panga yumi kasitu. Kanemuyi’ki’ti mundu ywoywoti ankonge kwa likowe lyolyoti. Kwa mwanjaa lisu’ba lyo lyaisali pangali wi’ti' bandu baingi kunkana Nnu’ngu', kai' Mundu Nnau, ywaalu’a langamiswa muno, aabonekana. Ywembe wi’ti' aalu’a kana na kwibi’ka panani ya kila kili’be sakikemelwa nnu’ngu' na kukikilikitya. Kai' aalu’a yingya no tama mu Nyumba ya Nnu’ngu' na kwikwi’ya panga ywembe nga Nnu’ngu'.
A glória da segunda vinda
Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.
Kwa mwanjaa Bwana aaisa bu’ka kunani pamope na lilobe liku’lu' lyene amuli, na lilobe bu’ka kwa malaika nku’lu', na lilobe lya lipenga lya Nnu’ngu'. Na aumini ba Kilisitu babawile baalu’a longolya yu’ka. Bu’kapo, twatwaalu’a ba twabau’mi twaalu’a yangabanika pamope nabo li’nga kwembana na Bwana Yesu kumaunde. Ngapo twaatama nakwe milele.
"Bu’ka pa siki ya masu’ba galu', lisu’ba lyabaa mulubi’ndu' na mwei wapiyali bweya wake. Ndondwa yalu’a tu’mbu’ka bu’ka kumaunde, makakala go goti ga kunani gaalu’a kunyangunya. Apo nga pabammona Mwana wa Mundu kaisa bu’ka kumaunde kwa makakala maku’lu' na utukupu. Nembe aatuma malaika bake li’nga baakongwe baasawile bu’ka mulwingo lwoti lwa dunia, bu’ka kila pandu padunia, mpaka kuundi’la ya kunani.
"Nsimu wa Mwana wa Mundu paalu’a isa muutukupu wake na malaika boti babile pamope nakwe, apo alu’a tama panani ya kiti’gu' sake sa lenji kitukupu. Bandu ba mili’ma yoti baalu’a kongolekana nnu’ngi' yake, naywembe alu’a kwabaganiya kati nsungi mwaabaganiya ngondolo na mbwi. Alu’a kwabi’ka ngondolo kuluboko lwamalyo na mbwi kuluboko lwanki’ya.
Bu’kapo nganikubona kunani kuyu’gwike na nnu’ngi' yangu' aabile falasi mmu, na yu’lu' ywamwu’bwike aakemilwe "Mwu’bi’li’ka" na "Wa kakape." Aywo endaukumu no ku’mbwana ngondo kwa aki. Minyo gake nga kati malimi ga mwoto na panani ya ntwe wake kubile na mataji gambone. Aandikilwe lina lyangalitanganikwa na mundu ywi’ngi', ila mwene kisake. Aawati nganju yaisuyilwe mumyai, na ywembe akemelwa, "Liyi’gi’yo lya Nnu’ngu'." Mayesi ba kunani baatikunki’ngama, bau’bwike falasi bauu, ku’no baweti ngu’bo ya kitani mbeleteu, uu na inannoga. Munkano wake lipita lipanga linantema, kwa lipanga lyo alu’a kugatu’mbu’ya mataipwa. Na ywembe aalu’a kugatawala kwa pimbo ya kyu’ma no li’bata divai musombo sakilaya nyongo ngu’lu' ya Nnu’ngu' Mwene Makakala Goti. Munganju yake na mulibando lyake mwaandikilwe lina li', "Nkulungwa wa akulungwa na Bwana wa Mabwana."
Mundu mana kanibi’kya oni nenga na gano ganiyi’gana, Mwana wa Mundu alu’a kummi’kya oni mundu ywo nsimu walu’a isa laya utukupu wake na wa Tati' bake na wa malaika apeleteu.
Vivendo na expectativa
A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Lakini mwaapendwa bangu', kanemulibali likowe limo li' panga nnu’ngi' ya Bwana Nnu’ngu', lisu’ba limo nga kati myaka elupu yimo, na myaka elupu kwake ywembe nga kati lisu’ba limo bai. Bwana asi’yali kulitimilisa lilagano lyake kati bandu bi’ngi' mwabagania panga aalu’a si’ya. Paali pake, ywembe endakunkomeyanga kwa mwanjaa akani mundu ywoywoti alangamiswe, ila kila mundu anng’alambuki ywembe.
Lakini lisu’ba lyo buya Bwana lyaalu’a isa kati mwii. Apo kunani kwabu’ki’ka kwa mwago nku’lu', na kila kili’be sa kibelekwe satiniyilwa na dunia pamope na kila kili’be sakibile mo saumukulwa na Nnu’ngu'.
Kwa mwanjaa kila kili’be saalabiyilwa kubi nnya, buli mwenga mupalikwa baa mwabandu gani? Mupalikwa tama maisa mapeleteu ga kunnyu’wa Nnu’ngu', kamuli’nda no imilisa isa kwa lisu’ba lyo lya Nnu’ngu'. Lisu’ba lyo lyaleta kunani sonjelwa mwoto no bu’yi’lwa na ili’be ya kibelekwe yalembuka. Lakini bu’kana na lilagano lyake, twenga tupi’kanilya kunani kwaayambi' na dunia yaayambi', yalu' yaitama aki nkati yake.
Bai amo ngamwaibile panga kila mundu apalikwa waa mala yimo bai, no bu’ka po ukumilwa na Nnu’ngu'. Nyinyonyo Kilisitu apiyilwe panga salaka mala yimo bai, li’nga agapu’twe masambi ga bandu baingi. Kai' paalu’a isa pampanda pabi’li', aaisali bu’ya masambi, Ila kwapeya ukosopoli balu' bandu babanni’nda kwo binia muno.