1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
1 La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.
2 L'orgueil est-il venu? aussi est venue l'ignominie; mais la sagesse est avec ceux qui sont modestes.
3 L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
4 Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.
5 La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
6 La justice des hommes droits les délivrera; mais les perfides seront pris dans [leur] méchanceté.
7 Quand l'homme méchant meurt, [son] attente périt; et l'espérance des hommes violents périra.
8 Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant entre en sa place.
9 Celui qui se contrefait de sa bouche corrompt son prochain; mais les justes [en] sont délivrés par la science.
10 La ville s'égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent.
11 La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
12 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
13 Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.
14 Le peuple tombe par faute de prudence, mais la délivrance est dans la multitude de gens de conseil.
15 Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.
16 La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes robustes obtiennent les richesses.
17 L'homme doux fait du bien à soi-même; mais le cruel trouble sa chair.
18 Le méchant fait une œuvre qui le trompe ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
19 Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
20 Ceux qui sont dépravés de cœur, sont en abomination à l'Eternel; mais ceux qui sont intègres dans leurs voies, lui sont agréables.
21 De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
22 Une belle femme se détournant de la raison, est [comme] une bague d'or au museau d'une truie.
23 Le souhait des justes n'est que bien; [mais] l'attente des méchants n'est qu'indignation.
24 Tel répand, qui sera augmenté davantage; et tel resserre outre mesure, qui n'en aura que disette.
25 La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.
26 Le peuple maudira celui qui retient le froment; mais la bénédiction [sera] sur la tête de celui qui le débite.
27 Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche.
28 Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
29 Celui qui ne gouverne pas sa maison par ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera serviteur du sage de cœur.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui gagne les âmes [est] sage.
31 Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur [la recevront-ils?]