1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.2 Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.3 "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?4 You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.5 If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.6 "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.8 The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.9 Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.10 "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.11 My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart12 turn night into day; in the face of the darkness light is near.13 If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,14 if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'15 where then is my hope — who can see any hope for me?16 Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"