1 Então todas as tribos de Israel vieram a Davi, em Hebrom, e falaram, dizendo: Eis-nos aqui, somos teus ossos e tua carne.

2 E também outrora, sendo Saul ainda rei sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Israel; e também o Senhor te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel, e tu serás príncipe sobre Israel.

3 Assim, pois, todos os anciãos de Israel vieram ao rei, em Hebrom; e o rei Davi fez com eles acordo em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel.

4 Da idade de trinta anos era Davi quando começou a reinar; quarenta anos reinou.

5 Em Hebrom reinou sobre Judá sete anos e seis meses, e em Jerusalém reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.

6 E partiu o rei com os seus homens a Jerusalém, contra os jebuseus que habitavam naquela terra; e falaram a Davi, dizendo: Não entrarás aqui, pois os cegos e os coxos te repelirão, querendo dizer: Não entrará Davi aqui.

7 Porém Davi tomou a fortaleza de Sião; esta é a cidade de Davi.

8 Porque Davi disse naquele dia: Qualquer que ferir aos jebuseus, suba ao canal e fira aos coxos e aos cegos, a quem a alma de Davi odeia. Por isso se diz: Nem cego nem coxo entrará nesta casa.

9 Assim habitou Davi na fortaleza, e a chamou a cidade de Davi; e Davi foi edificando em redor, desde Milo para dentro.

10 E Davi ia, cada vez mais, aumentando e crescendo, porque o Senhor Deus dos Exércitos era com ele.

11 E Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e carpinteiros, e pedreiros que edificaram a Davi uma casa.

12 E entendeu Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel, e que exaltara o seu reino por amor do seu povo.

13 E tomou Davi mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Davi mais filhos e filhas.

14 E estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, e Sobabe, e Natã, e Salomão,

15 E Ibar, e Elisua, e Nefegue, e Jafia,

16 E Elisama, e Eliada, e Elifelete.

17 Ouvindo, pois, os filisteus que haviam ungido a Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.

18 E os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.

19 E Davi consultou ao Senhor, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas minhas mãos? E disse o Senhor a Davi: Sobe, porque certamente entregarei os filisteus nas tuas mãos.

20 Então foi Davi a Baal-Perazim; e feriu-os ali Davi, e disse: Rompeu o Senhor a meus inimigos diante de mim, como quem rompe águas. Por isso chamou o nome daquele lugar Baal-Perazim.

21 E deixaram ali os seus ídolos; e Davi e os seus homens os tomaram.

22 E os filisteus tornaram a subir, e se estenderam pelo vale de Refaim.

23 E Davi consultou ao Senhor, o qual disse: Não subirás; mas rodeia por detrás deles, e virás a eles por defronte das amoreiras.

24 E há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então te apressarás; porque o Senhor saiu então diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus.

25 E fez Davi assim como o Senhor lhe tinha ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer.

1 以 色 列 众 支 派 来 到 希 伯 崙 见 大 卫 , 说 : 我 们 原 是 你 的 骨 肉 。

2 从 前 扫 罗 作 我 们 王 的 时 候 , 率 领 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 华 也 曾 应 许 你 说 : 你 必 牧 养 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。

3 于 是 以 色 列 的 长 老 都 来 到 希 伯 崙 见 大 卫 王 , 大 卫 在 希 伯 崙 耶 和 华 面 前 与 他 们 立 约 , 他 们 就 膏 大 卫 作 以 色 列 的 王 。

4 大 卫 登 基 的 时 候 年 叁 十 岁 , 在 位 四 十 年 ;

5 在 希 伯 崙 作 犹 大 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 和 犹 大 王 叁 十 叁 年 。

6 大 卫 和 跟 随 他 的 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 要 攻 打 住 那 地 方 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 对 大 卫 说 : 你 若 不 赶 出 瞎 子 、 瘸 子 , 必 不 能 进 这 地 方 ; 心 里 想 大 卫 决 不 能 进 去 。

7 然 而 大 卫 攻 取 锡 安 的 保 障 , 就 是 大 卫 的 城 。

8 当 日 , 大 卫 说 : 谁 攻 打 耶 布 斯 人 , 当 上 水 沟 攻 打 我 心 里 所 恨 恶 的 瘸 子 、 瞎 子 。 从 此 冇 俗 语 说 : 在 那 里 冇 瞎 子 、 瘸 子 , 他 不 能 进 屋 去 。

9 大 卫 住 在 保 障 里 , 给 保 障 起 名 叫 大 卫 城 。 大 卫 又 从 米 罗 以 里 , 周 围 筑 墙 。

10 大 卫 日 见 强 盛 , 因 为 耶 和 华 ― 万 军 之   神 与 他 同 在 。

11 推 罗 王 希 兰 将 香 柏 木 运 到 大 卫 那 里 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 给 大 卫 建 造 宫 殿 。

12 大 卫 就 知 道 耶 和 华 坚 立 他 作 以 色 列 王 , 又 为 自 己 的 民 以 色 列 使 他 的 国 兴 旺 。

13 大 卫 离 幵 希 伯 崙 之 后 , 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 儿 女 。

14 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 儿 子 是 沙 母 亚 、 朔 罢 、 拿 单 、 所 罗 门 、

15 益 辖 、 以 利 书 亚 、 尼 斐 、 雅 非 亚 、

16 以 利 沙 玛 、 以 利 雅 大 、 以 利 法 列 。

17 非 利 士 人 听 见 人 膏 大 卫 作 以 色 列 王 , 非 利 士 众 人 就 上 来 寻 索 大 卫 ; 大 卫 听 见 , 就 下 到 保 障 。

18 非 利 士 人 来 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。

19 大 卫 求 问 耶 和 华 说 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 么 ? 你 将 他 们 交 在 我 手 里 么 ? 耶 和 华 说 : 你 可 以 上 去 , 我 必 将 非 利 士 人 交 在 你 手 里 。

20 大 卫 来 到 巴 力 毘 拉 心 , 在 那 里 击 杀 非 利 士 人 , 说 : 耶 和 华 在 我 面 前 沖 破 敌 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 。 因 此 称 那 地 方 为 巴 力 毘 拉 心 。

21 非 利 士 人 将 偶 象 撇 在 那 里 , 大 卫 和 跟 随 他 的 人 拿 去 了 。

22 非 利 士 人 又 上 来 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。

23 大 卫 求 问 耶 和 华 ; 耶 和 华 说 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 转 到 他 们 后 头 , 从 桑 林 对 面 攻 打 他 们 。

24 你 听 见 桑 树 梢 上 冇 脚 步 的 声 音 , 就 要 急 速 前 去 , 因 为 那 时 耶 和 华 已 经 在 你 前 头 去 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 。

25 大 卫 就 遵 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 从 迦 巴 直 到 基 色 。