1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,

3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,

4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;

5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.

6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.

7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.

8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;

9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,

10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

1 Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God {the} Father and {the} Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.

2 We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,

3 remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

4 knowing, brethren beloved by God, your election.

5 For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in {the} Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:

6 and *ye* became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of {the} Holy Spirit,

7 so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:

8 for the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith which {is} towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;

9 for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,

10 and to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our deliverer from the coming wrath.