1 Eis que reinará um
rei com justiça,
e dominarão os
príncipes segundo o juízo.
2 E será aquele homem
como um esconderijo contra o vento,
e um refúgio contra a tempestade,
como ribeiros de águas
em lugares secos, e
como a sombra de uma grande
rocha em terra sedenta.
3 E os olhos dos
que veem não olharão para trás;
e os ouvidos dos
que ouvem estarão atentos.
4 E o coração dos imprudentes
entenderá o conhecimento;
e a língua dos gagos estará pronta
para falar distintamente.
5 Ao vil nunca mais se
chamará liberal;
e do avarento nunca mais se dirá
que é generoso.
6 Porque o vil fala obscenidade,
e o seu coração pratica a iniquidade,
para usar hipocrisia,
e para proferir mentiras
contra o Senhor,
para deixar vazia a alma do faminto,
e fazer com que o sedento
venha a ter falta de bebida.
7 Também todas as armas
do avarento são más;
ele maquina invenções malignas,
para destruir os mansos
com palavras falsas,
mesmo quando o pobre
chega a falar retamente.
8 Mas o liberal projeta
coisas liberais,
e pela liberalidade está em pé.
9 Levantai-vos, mulheres,
que estais sossegadas, e ouvi a minha voz; e
vós, filhas, que estais tão seguras,
inclinai os ouvidos
às minhas palavras.
10 Porque num ano
e dias vireis a ser turbadas, ó
mulheres que estais tão seguras;
porque a vindima se acabará,
e a colheita não virá.
11 Tremei, mulheres
que estais sossegadas,
e turbai-vos vós,
que estais tão seguras;
despi-vos, e ponde-vos nuas,
e cingi com saco os vossos
lombos.
12 Baterão nos peitos,
pelos campos desejáveis, e
pelas vinhas frutíferas.
13 Sobre a terra do
meu povo virão
espinheiros e sarças,
como também
sobre todas as casas
onde há alegria, na
cidade jubilosa.
14 Porque os palácios serão abandonados,
a multidão da cidade cessará; e
as fortificações
e as torres servirão de cavernas
para sempre,
para alegria dos jumentos monteses, e
para pasto dos rebanhos;
15 Até que se derrame
sobre nós o Espírito lá do alto;
então o deserto se
tornará em campo fértil,
e o campo fértil será
reputado por um bosque.
16 E o juízo habitará no deserto,
e a justiça morará no campo fértil.
17 E o efeito da justiça será paz,
e a operação da justiça,
repouso e segurança para sempre.
18 E o meu povo habitará em
morada de paz,
e em moradas bem seguras,
e em lugares quietos de descanso.
19 Mas, descendo ao bosque,
cairá saraiva
e a cidade será
inteiramente abatida.
20 Bem-aventurados vós os
que semeais junto a todas as águas; e
deixais livres os pés do boi
e do jumento.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 See, a king will reign in righteousness
and rulers will rule with justice.
2 Each one will be like a shelter from the wind
and a refuge from the storm,
like streams of water in the desert
and the shadow of a great rock in a thirsty land.
3 Then the eyes of those who see will no longer be closed,
and the ears of those who hear will listen.
4 The fearful heart will know and understand,
and the stammering tongue will be fluent and clear.
5 No longer will the fool be called noble
nor the scoundrel be highly respected.
6 For fools speak folly,
their hearts are bent on evil:
They practice ungodliness
and spread error concerning the Lord;
the hungry they leave empty
and from the thirsty they withhold water.
7 Scoundrels use wicked methods,
they make up evil schemes
to destroy the poor with lies,
even when the plea of the needy is just.
8 But the noble make noble plans,
and by noble deeds they stand.
9 You women who are so complacent,
rise up and listen to me;
you daughters who feel secure,
hear what I have to say!
10 In little more than a year
you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,
and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble, you complacent women;
shudder, you daughters who feel secure!
Strip off your fine clothes
and wrap yourselves in rags.
12 Beat your breasts for the pleasant fields,
for the fruitful vines
13 and for the land of my people,
a land overgrown with thorns and briers—
yes, mourn for all houses of merriment
and for this city of revelry.
14 The fortress will be abandoned,
the noisy city deserted;
citadel and watchtower will become a wasteland forever,
the delight of donkeys, a pasture for flocks,
15 till the Spirit is poured on us from on high,
and the desert becomes a fertile field,
and the fertile field seems like a forest.
16 The Lord’s justice will dwell in the desert,
his righteousness live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness will be peace;
its effect will be quietness and confidence forever.
18 My people will live in peaceful dwelling places,
in secure homes,
in undisturbed places of rest.
19 Though hail flattens the forest
and the city is leveled completely,
20 how blessed you will be,
sowing your seed by every stream,
and letting your cattle and donkeys range free.