Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 4

OST

A nossa adoção em Cristo

1 Digo, pois, que todo o tempo que o herdeiro é menino em nada difere do servo, ainda que seja senhor de tudo; 2 Mas está debaixo de tutores e curadores até ao tempo determinado pelo pai. 3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo. 4 Mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei, 5 Para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos. 6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai. 7 Assim que não és mais servo, mas filho; e, se és filho, és também herdeiro de Deus por Cristo.

O cuidado de Paulo pelos gálatas

8 Mas, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses. 9 Mas agora, conhecendo a Deus, ou, antes, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir? 10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos. 11 Receio de vós, que não haja trabalhado em vão para convosco.

12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes. 13 E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em enfermidade da carne; 14 E não rejeitastes, nem desprezastes isso que era uma tentação na minha carne, antes me recebestes como um anjo de Deus, como Jesus Cristo mesmo. 15 Qual é, logo, a vossa bem-aventurança? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, arrancaríeis os vossos olhos, e mos daríeis. 16 Fiz-me acaso vosso inimigo, dizendo a verdade?

17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles. 18 É bom ser zeloso, mas sempre do bem, e não somente quando estou presente convosco. 19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós; 20 Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.

Sara e Agar, figura das duas alianças

21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei? 22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre. 23 Todavia, o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa. 24 O que se entende por alegoria; porque estas são as duas alianças; uma, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar. 25 Ora, esta Agar é Sinai, um monte da Arábia, que corresponde à Jerusalém que agora existe, pois é escrava com seus filhos. 26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é mãe de todos nós. 27 Porque está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque os filhos da solitária são mais do que os da que tem marido.

28 Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa como Isaque. 29 Mas, como então aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também agora. 30 Mas que diz a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre. 31 De maneira que, irmãos, somos filhos, não da escrava, mas da livre.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Je dis donc que pendant tout le temps que l’héritier est enfant; il ne diffère en rien de l’esclave, quoiqu’il soit maître de tout;

2 Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu’au temps marqué par le père.

3 Nous aussi de même, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l’esclavage des rudiments du monde.

4 Mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, d’une femme, et assujetti à la loi,

5 Afin qu’il rachetât ceux qui étaient sous la loi, et afin que nous reçussions l’adoption des enfants.

6 Et parce que vous êtes enfants, Dieu a envoyé dans vos cœurs l’esprit de son fils, lequel crie Abba: c’est-à-dire, Père.

7 C’est pourquoi tu n’es plus esclave, mais tu es fils, et si tu es fils, tu es donc héritier de Dieu par Jésus-Christ.

8 Autrefois, lorsque vous ne connaissiez point Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont point de leur nature.

9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutôt que Dieu vous a connus, comment retournez-vous encore à ces faibles et misérables rudiments, auxquels vous voulez vous assujettir de nouveau?

10 Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.

11 Je crains pour vous que je n’aie travaillé en vain à votre égard.

12 Soyez comme moi, car aussi je suis comme vous, je vous en prie, mes frères, vous ne m’avez fait aucun tort;

13 Et vous savez que je vous ai annoncé ci-devant l’évangile, dans les afflictions de la chair.

14 Et vous ne m’avez point méprisé ni rejeté, à cause de ces épreuves que je souffrais dans ma chair; mais vous m’avez reçu comme un ange de Dieu, et comme Jésus-Christ même.

15 Qu’est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous rends témoignage que, s’il eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.

16 Suis-je donc devenu votre ennemi en vous disant la vérité?

17 Ils sont zélés pour vous; mais ce n’est pas comme il faut; au contraire, ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.

18 Mais il est bon d’être zélé pour le bien en tout temps, et non pas seulement lorsque je suis présent parmi vous.

19 Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous;

20 Je voudrais être à présent avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inquiétude pour vous.

21 Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez-vous point la loi?

22 Car il est écrit, qu’Abraham eut deux fils; l’un d’une esclave, et l’autre de sa femme, qui était libre.

23 Mais celui qu’il eut de l’esclave, naquit selon la chair; et celui qu’il eut de celle qui était libre, naquit en vertu de la promesse.

24 Cela doit s’entendre allégoriquement; car ces femmes sont deux alliances, l’une du mont de Sina, qui ne met au monde que des esclaves, et c’est Agar.

25 Car Agar signifie Sina, qui est une montagne d’Arabie, et elle a du rapport avec la Jérusalem d’à présent, qui est esclave avec ses enfants.

26 Mais la Jérusalem d’en haut est libre, et c’est elle qui est la mère de nous tous.

27 Car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n’enfantais point; efforce-toi, et pousse des cris, toi, qui n’avais point été en travail d’enfant; car celle qui était délaissée, aura beaucoup plus d’enfants que celle qui avait un mari.

28 Pour nous, mes frères, nous sommes les enfants de la promesse, de même qu’Isaac.

29 Mais, comme alors, celui qui était selon la chair persécutait celui qui était selon l’Esprit, il en est de même maintenant.

30 Mais que dit l’Ecriture? Chasse l’esclave et son fils; car le fils de l’esclave ne sera point héritier avec le fils de la femme libre.

31 Or, mes frères, nous ne sommes point les enfants de l’esclave; mais nous le sommes de la femme libre.

Veja também