1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder,
eu me apresso.
3 Eu ouvi a repreensão,
que me envergonha,
mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Porventura não sabes tu que
desde a antiguidade,
desde que o homem foi posto
sobre a terra,
5 O júbilo dos ímpios é breve,
e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Ainda que a sua altivez suba
até ao céu,
e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 Contudo, como o seu próprio esterco,
perecerá para sempre;
e os que o viam dirão:
Onde está?
8 Como um sonho voará,
e não será achado,
e será afugentado
como uma visão da noite.
9 O olho, que já o viu,
jamais o verá,
nem o seu lugar o verá mais.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres,
e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade,
mas este se deitará
com ele no pó.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca,
e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 E o guarde,
e não o deixe,
antes o retenha no seu paladar,
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas;
fel de áspides será interiormente.
15 Engoliu riquezas,
porém vomitá-las-á;
do seu ventre Deus as lançará.
16 Veneno de áspides sorverá;
língua de víbora o matará.
17 Não verá as correntes,
os rios e os ribeiros de mel
e manteiga.
18 Restituirá o seu trabalho,
e não o engolirá;
conforme ao poder de sua mudança,
e não saltará de gozo.
19 Porquanto oprimiu
e desamparou os pobres,
e roubou a casa que não edificou.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre;
nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 Nada lhe sobejará do que coma;
por isso as suas riquezas não durarão.
22 Sendo plena a sua abastança,
estará angustiado;
toda a força da miséria virá
sobre ele.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga,
Deus mandará
sobre ele o ardor da sua ira,
e a fará chover sobre ele
quando for comer.
24 Ainda que fuja das armas de ferro,
o arco de bronze o atravessará.
25 Desembainhará a espada
que sairá do seu corpo,
e resplandecendo virá do seu fel;
e haverá sobre ele assombros.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos;
um fogo não assoprado o consumirá,
irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade;
e a terra se levantará
contra ele.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas;
no dia da sua ira todas se derramarão.
29 Esta, da parte de Deus,
é a porção do homem ímpio;
esta é a herança que Deus lhe decretou.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Respondens autem Sophar Naamathites, dixit :
2 Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi,
et mens in diversa rapitur.
3 Doctrinam qua me arguis audiam,
et spiritus intelligentiæ meæ respondebit mihi.
4 Hoc scio a principio,
ex quo positus est homo super terram,
5 quod laus impiorum brevis sit,
et gaudium hypocritæ ad instar puncti.
6 Si ascenderit usque ad cælum superbia ejus,
et caput ejus nubes tetigerit,
7 quasi sterquilinium in fine perdetur,
et qui eum viderant, dicent : Ubi est ?
8 Velut somnium avolans non invenietur :
transiet sicut visio nocturna.
9 Oculus qui eum viderat non videbit,
neque ultra intuebitur eum locus suus.
10 Filii ejus atterentur egestate,
et manus illius reddent ei dolorem suum.
11 Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiæ ejus,
et cum eo in pulvere dormient.
12 Cum enim dulce fuerit in ore ejus malum,
abscondet illud sub lingua sua.
13 Parcet illi, et non derelinquet illud,
et celabit in gutture suo.
14 Panis ejus in utero illius
vertetur in fel aspidum intrinsecus.
15 Divitias quas devoravit evomet,
et de ventre illius extrahet eas Deus.
16 Caput aspidum suget,
et occidet eum lingua viperæ.
17 (Non videat rivulos fluminis,
torrentes mellis et butyri.)
18 Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur :
juxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
19 Quoniam confringens nudavit pauperes :
domum rapuit, et non ædificavit eam.
20 Nec est satiatus venter ejus :
et cum habuerit quæ concupierat, possidere non poterit.
21 Non remansit de cibo ejus,
et propterea nihil permanebit de bonis ejus.
22 Cum satiatus fuerit, arctabitur :
æstuabit, et omnis dolor irruet super eum.
23 Utinam impleatur venter ejus,
ut emittat in eum iram furoris sui,
et pluat super illum bellum suum.
24 Fugiet arma ferrea,
et irruet in arcum æreum.
25 Eductus, et egrediens de vagina sua,
et fulgurans in amaritudine sua :
vadent et venient super eum horribiles.
26 Omnes tenebræ absconditæ sunt in occultis ejus ;
devorabit eum ignis qui non succenditur :
affligetur relictus in tabernaculo suo.
27 Revelabunt cæli iniquitatem ejus,
et terra consurget adversus eum.
28 Apertum erit germen domus illius :
detrahetur in die furoris Dei.
29 Hæc est pars hominis impii a Deo,
et hæreditas verborum ejus a Domino.