1 Eu sou aquele homem
que viu a aflição
pela vara do seu furor.
2 Ele me guiou e me fez andar
em trevas e não na luz.
3 Deveras fez virar e revirar
a sua mão contra mim
o dia todo.
4 Fez envelhecer
a minha carne
e a minha pele,
quebrou os meus ossos.
5 Edificou contra mim,
e me cercou de fel e trabalho.
6 Assentou-me em lugares tenebrosos,
como os que estavam mortos
há muito.
7 Cercou-me de uma sebe,
e não posso sair;
agravou os meus grilhões.
8 Ainda quando clamo e grito,
ele exclui
a minha oração.
9 Fechou os meus caminhos
com pedras lavradas,
fez tortuosas as minhas veredas.
10 Fez-se-me como
urso de emboscada,
um leão em esconderijos.
11 Desviou os meus caminhos
e fez-me em pedaços;
deixou-me assolado.
12 Armou o seu arco,
e me pôs como alvo
à flecha.
13 Fez entrar nas minhas entranhas
as flechas da sua aljava.
14 Fui feito um objeto de escárnio
para todo o meu povo,
e a sua canção todo o dia.
15 Fartou-me de amarguras,
embriagou-me de absinto.
16 Quebrou com cascalho
os meus dentes,
abaixou-me na cinza.
17 E afastaste da paz a minha alma;
esqueci-me do bem.
18 Então disse eu:
Já pereceu a minha força,
como também a minha esperança
no Senhor.
19 Lembra-te
da minha aflição
e do meu pranto,
do absinto e do fel.
20 Minha alma certamente
disto se lembra,
e se abate dentro de mim.
21 Disto me recordarei na minha mente;
por isso esperarei.
22 As misericórdias do Senhor
são a causa
de não sermos consumidos,
porque as suas misericórdias
não têm fim;
23 Novas são cada manhã;
grande é a tua fidelidade.
24 A minha porção é o Senhor,
diz a minha alma;
portanto esperarei nele.
25 Bom é o Senhor
para os que esperam por ele,
para a alma que o busca.
26 Bom é ter esperança,
e aguardar em silêncio
a salvação do Senhor.
27 Bom é para o homem
suportar o jugo na sua mocidade.
28 Assente-se solitário
e fique em silêncio;
porquanto Deus
o pôs sobre ele.
29 Ponha a sua boca no pó;
talvez ainda haja esperança.
30 Dê a sua face ao que o fere;
farte-se de afronta.
31 Pois o Senhor não rejeitará
para sempre.
32 Pois, ainda que entristeça a alguém,
usará de compaixão,
segundo a grandeza
das suas misericórdias.
33 Porque não aflige
nem entristece de bom grado
aos filhos dos homens.
34 Pisar debaixo dos seus pés
a todos os presos da terra,
35 Perverter o direito do homem
perante a face do Altíssimo,
36 Subverter ao homem no seu pleito,
não o veria o Senhor?
37 Quem é aquele que diz,
e assim acontece,
quando o Senhor
o não mande?
38 Porventura da boca do Altíssimo
não sai
tanto o mal como o bem?
39 De que se queixa, pois, o homem vivente?
Queixe-se cada um
dos seus pecados.
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos,
e provemo-los,
e voltemos para o Senhor.
41 Levantemos os nossos corações
com as mãos para Deus nos céus,
dizendo:
42 Nós transgredimos,
e fomos rebeldes;
por isso tu não perdoaste.
43 Cobriste-te de ira,
e nos perseguiste;
mataste, não perdoaste.
44 Cobriste-te de nuvens,
para que não passe
a nossa oração.
45 Como escória e refugo nos puseste
no meio dos povos.
46 Todos os nossos inimigos
abriram contra nós a sua boca.
47 Temor e laço vieram sobre nós,
assolação e destruição.
48 Torrentes de água
derramaram os meus olhos,
por causa da destruição
da filha do meu povo.
49 Os meus olhos choram,
e não cessam, porque não há descanso,
50 Até que o Senhor atente
e veja desde os céus.
51 Os meus olhos entristecem
a minha alma,
por causa de todas as filhas
da minha cidade.
52 Como ave me caçam
os que, sem causa,
são meus inimigos.
53 Cortaram-me a vida na masmorra,
e lançaram pedras sobre mim.
54 Águas correram
sobre a minha cabeça;
eu disse: Estou cortado.
55 Invoquei o teu nome, Senhor,
desde a mais profunda masmorra.
56 Ouviste a minha voz;
não escondas o teu ouvido
ao meu suspiro,
ao meu clamor.
57 Tu te aproximaste
no dia em que te invoquei;
disseste: Não temas.
58 Pleiteaste, Senhor,
as causas da minha alma;
remiste a minha vida.
59 Viste, Senhor, a injustiça
que me fizeram;
julga a minha causa.
60 Viste toda a sua vingança,
todos os seus pensamentos contra mim.
61 Ouviste a sua afronta, Senhor,
todos os seus pensamentos contra mim,
62 Os lábios dos que se levantam
contra mim
e os seus desígnios
me são contrários todo o dia.
63 Observa-os ao assentarem-se
e ao levantarem-se;
eu sou a sua música.
64 Tu lhes darás recompensa, Senhor,
conforme a obra das suas mãos.
65 Tu lhes darás ânsia de coração,
maldição tua sobre eles.
66 Na tua ira os perseguirás,
e os destruirás de debaixo
dos céus do Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1
Aleph Ego vir videns paupertatem meam
in virga indignationis ejus.
2
Aleph Me minavit, et adduxit in tenebras,
et non in lucem.
3
Aleph Tantum in me vertit et convertit
manum suam tota die.
4
Beth Vetustam fecit pellem meam et carnem meam ;
contrivit ossa mea.
5
Beth Ædificavit in gyro meo, et circumdedit me
felle et labore.
6
Beth In tenebrosis collocavit me,
quasi mortuos sempiternos.
7
Ghimel Circumædificavit adversum me, ut non egrediar ;
aggravavit compedem meum.
8
Ghimel Sed et cum clamavero, et rogavero,
exclusit orationem meam.
9
Ghimel Conclusit vias meas lapidibus quadris ;
semitas meas subvertit.
10
Daleth Ursus insidians factus est mihi,
leo in absconditis.
11
Daleth Semitas meas subvertit, et confregit me ;
posuit me desolatam.
12
Daleth Tetendit arcum suum, et posuit me
quasi signum ad sagittam.
13
He Misit in renibus meis
filias pharetræ suæ.
14
He Factus sum in derisum omni populo meo,
canticum eorum tota die.
15
He Replevit me amaritudinibus ;
inebriavit me absinthio.
16
Vau Et fregit ad numerum dentes meos ;
cibavit me cinere.
17
Vau Et repulsa est a pace anima mea ;
oblitus sum bonorum.
18
Vau Et dixi : Periit finis meus,
et spes mea a Domino.
19
Zain Recordare paupertatis, et transgressionis meæ,
absinthii et fellis.
20
Zain Memoria memor ero, et tabescet
in me anima mea.
21
Zain Hæc recolens in corde meo,
ideo sperabo.
22
Heth Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti ;
quia non defecerunt miserationes ejus.
23
Heth Novi diluculo,
multa est fides tua.
24
Heth Pars mea Dominus, dixit anima mea ;
propterea exspectabo eum.
25
Teth Bonus est Dominus sperantibus in eum,
animæ quærenti illum.
26
Teth Bonum est præstolari cum silentio
salutare Dei.
27
Teth Bonum est viro cum portaverit jugum
ab adolescentia sua.
28
Jod Sedebit solitarius, et tacebit,
quia levavit super se.
29
Jod Ponet in pulvere os suum,
si forte sit spes.
30
Jod Dabit percutienti se maxillam :
saturabitur opprobriis.
31
Caph Quia non repellet
in sempiternum Dominus.
32
Caph Quia si abjecit, et miserebitur,
secundum multitudinem misericordiarum suarum.
33
Caph Non enim humiliavit ex corde suo
et abjecit filios hominum.
34
Lamed Ut conteret sub pedibus suis
omnes vinctos terræ.
35
Lamed Ut declinaret judicium viri
in conspectu vultus Altissimi.
36
Lamed Ut perverteret hominem in judicio suo ;
Dominus ignoravit.
37
Mem Quis est iste qui dixit ut fieret,
Domino non jubente ?
38
Mem Ex ore Altissimi non egredientur
nec mala nec bona ?
39
Mem Quid murmuravit homo vivens,
vir pro peccatis suis ?
40
Nun Scrutemur vias nostras, et quæramus,
et revertamur ad Dominum.
41
Nun Levemus corda nostra cum manibus
ad Dominum in cælos.
42
Nun Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus ;
idcirco tu inexorabilis es.
43
Samech Operuisti in furore, et percussisti nos ;
occidisti, nec pepercisti.
44
Samech Opposuisti nubem tibi,
ne transeat oratio.
45
Samech Eradicationem et abjectionem posuisti me
in medio populorum.
46
Phe Aperuerunt super nos os suum
omnes inimici.
47
Phe Formido et laqueus facta est nobis
vaticinatio, et contritio.
48
Phe Divisiones aquarum deduxit oculus meus,
in contritione filiæ populi mei.
49
Ain Oculus meus afflictus est, nec tacuit,
eo quod non esset requies.
50
Ain Donec respiceret et videret
Dominus de cælis.
51
Ain Oculus meus deprædatus est animam meam
in cunctis filiabus urbis meæ.
52
Sade Venatione ceperunt me quasi avem
inimici mei gratis.
53
Sade Lapsa est in lacum vita mea,
et posuerunt lapidem super me.
54
Sade Inundaverunt aquæ super caput meum ;
dixi : Perii.
55
Coph Invocavi nomen tuum, Domine,
de lacu novissimo.
56
Coph Vocem meam audisti ; ne avertas aurem tuam
a singultu meo et clamoribus.
57
Coph Appropinquasti in die quando invocavi te ;
dixisti : Ne timeas.
58
Res Judicasti, Domine, causam animæ meæ,
redemptor vitæ meæ.
59
Res Vidisti, Domine, iniquitatem illorum adversum me :
judica judicium meum.
60
Res Vidisti omnem furorem,
universas cogitationes eorum adversum me.
61
Sin Audisti opprobrium eorum, Domine,
omnes cogitationes eorum adversum me.
62
Sin Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum
adversum me tota die.
63
Sin Sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ;
ego sum psalmus eorum.
64
Thau Redes eis vicem, Domine,
juxta opera manuum suarum.
65
Thau Dabis eis scutum cordis,
laborem tuum.
66
Thau Persequeris in furore, et conteres eos
sub cælis, Domine.