1 And it came to pass on one of those days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the good-news, the chief priests and the scholars with the elders stood near.

2 And they spoke, saying to him, Tell us, by what authority are thou doing these things? Or who is he who gave thee this authority?

3 And having answered, he said to them, I also will ask you one word, and ye tell me.

4 The immersion of John, was it from heaven or from men?

5 And they reasoned with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say, Why did ye not believe him?

6 But if we say, From men, all the people will stone us, for they are convinced John is a prophet.

7 And they replied not to know from where.

8 And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

9 And he began to speak this parable to the people. A man planted a vineyard, and leased it to farmers, and went abroad for a considerable time.

10 And at the season he sent a bondman to the farmers, so that they would give him from the fruit of the vineyard. But having beaten him, the farmers sent him away empty.

11 And he proceeded to send another bondman. And they, having beaten and shamefully treated, sent him also away empty.

12 And he proceeded to send a third. And they also having wounded this man, cast him out.

13 And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps they will be made ashamed after seeing this man.

14 But when the farmers saw him, they deliberated among themselves, saying, This is the heir. Come, let us kill him, so that the inheritance may become ours.

15 And having cast him outside of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?

16 He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others. And having heard it, they said, May it not happen!

17 But having looked upon them, he said, What then is this that is written, The stone that those who build rejected, this became the head of the corner?

18 Every man who falls on that stone will be broken, but on whomever it may fall, it will grind him to dust.

19 And the chief priests and the scholars sought to throw hands on him in the same hour. And they were afraid, for they knew that he spoke this parable against them.

20 And having watched him, they sent forth insidious men pretending themselves to be righteous, so that they might take hold of his word, in order to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.

21 And they questioned him, saying, Teacher, we know that thou speak and teach rightly, and thou do not accept a personage, but teach the way of God in truth,

22 Is it permitted for us to give tribute to Caesar or not?

23 But having perceived their craftiness, he said to them, Why do ye try me?

24 Display to me a denarius. Whose image and inscription has it? And having answered, they said, Caesar's.

25 And he said to them, Then render the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God.

26 And they were unable to lay hold of his word before the people. And having marveled at his answer, they were silent.

27 And some of the Sadducees having approached, those who say there is no resurrection, they questioned him,

28 saying, Teacher, Moses wrote to us, if any brother dies, having a wife, and this man dies childless, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.

29 There were therefore seven brothers. And the first having taken a wife, died childless.

30 And the second took the woman, and this man died childless.

31 And the third likewise took her, and likewise also the seven; they left behind no children, and died.

32 And last of all the woman also died.

33 In the resurrection therefore whose wife of them does she become? For the seven had her as wife.

34 And having answered, Jesus said to them, The sons of this age marry, and are given in marriage,

35 but those who are considered worthy to attain to that age, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.

36 For neither can they die any more, for they are like the heavenly agents, and are sons of God, being sons of the resurrection.

37 But that the dead are raised, even Moses showed at the Bush when he calls Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

38 Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.

39 And some of the scholars having answered, they said, Teacher, thou said well.

40 For they no longer dared to question him anything.

41 And he said to them, How do they say the Christ is David's son?

42 Even David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand,

43 until I will place thine enemies a footstool of thy feet.

44 David therefore calls him Lord, and how is he his son?

45 And while all the people were listening, he said to his disciples,

46 Beware of the scholars, who desire to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and places of honor at the feasts,

47 who devour widows' houses, and in pretence make long prayers. These will receive greater damnation.

1 And yt fortuned in one of those dayes as he taught the people in the temple and preached the gospell: the hye prestes and the scribes came with the elders

2 and spake vnto him sayinge. Tell vs by what auctorite thou doest these thinges? Ether who is he yt gave ye this auctorite?

3 He answered and saide vnto the: I also will axe you a questio and answer me.

4 The baptyme of Iohn: was it from heaven or of men?

5 And they thought with in them selves sayinge: yf we shall saye from heave: he will saye: why then beleved ye him not?

6 But and yf we shall saye of men all ye people will stone vs. For they be persuaded that Ihon is a Prophet.

7 And they answered that they coulde not tell whence it was.

8 And Iesus sayde vnto them: nether tell I you by what auctorite I do these thinges.

9 Then begane he to put forthe to the people this similitude. A certayne man planted a vyneyarde and let it forthe to fermers and went him selfe into a straunge countre for a greate season.

10 And when the tyme was come he sent a servaut to his tennauntes that they shuld geve him of the frutes of the vyneyarde. And the tennauntes dyd bet him and sent him awaye empty.

11 And agayne he sent yet another servaunt. And they dyd bet him and foule entreated him also and sent him awaye emptye.

12 Moreover he sent the thyrde to and him they wouded and cast out.

13 Then sayde the lorde of the vyneyarde: what shall I do? I will sende my deare sonne him peradventure they will reverence when they se him.

14 But when the fermers sawe him they thought in them selves sayinge: this is the heyre come let vs kyll him that the inheritaunce maye be oures.

15 And they cast him out of the vyneyarde and kylled him. Now what shall the Lorde of the vyneyarde do vnto them?

16 He will come and destroye those fermers and will let out his vyneyarde to other. When they hearde that they sayde: God forbyd.

17 And he behelde them and sayde: what meaneth this then yt is wrytten: The stone that the bylders refused the same is made ye heed corner stone?

18 whosoever stomble at that stone shalbe broken: but on whosoever it faul vpon it wyll grynde him to powder.

19 And the hye Prestes and the Scribes the same howre went about to laye hondes on him but they feared the people. For they perceaved that he had spoken this similitude agaynst them.

20 And they watched him and sent forth spies which shuld fayne them selves perfecte to take him in his wordes and to delyvre him vnto the power and auctorite of the debite.

21 And they axed him sayinge: Master we knowe that thou sayest and teachest ryght nother cosiderest thou eny manes degre but teachest the waye of God truly.

22 Ys it laufull for vs to geve Cesar tribute or no?

23 He perceaved their craftynes and sayde vnto them: why tept ye me?

24 Shewe me a peny. Whose ymage and superscripcio hath it? They answered and sayde: Cesars.

25 And he sayde vnto them: Geve then vnto Cesar that which belongeth vnto Cesar: and to God that which pertayneth to God.

26 And they coulde not reprove his sayinge before the people. But they marvayled at his answer and helde their peace.

27 Then came to him certayne of the Saduces which denye that ther is eny resurreccio. And they axed him

28 sayinge: Master Moses wrote vnto vs if eny mannes brother dye havinge a wyfe and the same dye with out yssue: that then his brother shuld take his wyfe and reyse vp seede vnto his brother.

29 Ther were seven brethren and the fyrste toke a wyfe and dyed with out children.

30 And the seconde toke the wyfe and he dyed chyldlesse.

31 And the thyrde toke her and in lyke wyse the resydue of the seven and leeft no chyldren be hynde them and dyed.

32 Last of all the woma dyed also.

33 Now at the resurreccio whose wyfe of them shall she be? For seven had her to wyfe.

34 Iesus answered and sayde vnto them. The chyldre of this worlde mary wyves and are maryed

35 but they which shalbe made worthy to enioye that worlde and the resurreccion from deeth nether mary wyves nether are maryed

36 nor yet can dye eny moare. For they are equall vnto the angels: and are the sonnes of God in as moche as they are the chyldre of the resurreccion.

37 And that the deed shall ryse agayne even Moses signified besydes the busshe when he sayde: the Lorde God of Adraham and the God of Isaac and the God of Iacob.

38 For he is not the God of the deed but of them which live. For all live in him.

39 Then certayne of the Pharises answered and sayde: Master thou hast well sayde.

40 And after that durst they not axe him eny question at all.

41 Then sayde he vnto them: how saye they that Christ is Davids sonne?

42 And David him selfe sayth in the boke of the Psalmes: The Lorde sayde vnto my Lorde syt on my right honde

43 tyll I make thine enemys thy fothe stole.

44 Seinge David calleth him Lorde: How is he then his sonne.

45 Then in the audience of all the people he sayde vnto his disciples

46 beware of the Scribes which desyre to goo in longe clothinge: and love gretynges in the markets and the hyest seates in the synagoges and chefe roumes at feastes

47 which devoure widdowes houses and that vnder a coloure of longe prayinge: the same shall receave greater damnacion.