1 א הוי רעים מאבדים ומפצים את צאן מרעיתי--נאם יהוה {ס}
2 ב לכן כה אמר יהוה אלהי ישראל על הרעים הרעים את עמי אתם הפצתם את צאני ותדחום ולא פקדתם אתם הנני פקד עליכם את רע מעלליכם נאם יהוה
3 ג ואני אקבץ את שארית צאני מכל הארצות אשר הדחתי אתם שם והשבתי אתהן על נוהן ופרו ורבו
4 ד והקמתי עליהם רעים ורעום ולא ייראו עוד ולא יחתו ולא יפקדו נאם יהוה {ס}
5 ה הנה ימים באים נאם יהוה והקמתי לדוד צמח צדיק ומלך מלך והשכיל ועשה משפט וצדקה בארץ
6 ו בימיו תושע יהודה וישראל ישכן לבטח וזה שמו אשר יקראו יהוה צדקנו {פ}
7 ז לכן הנה ימים באים נאם יהוה ולא יאמרו עוד חי יהוה אשר העלה את בני ישראל מארץ מצרים
8 ח כי אם חי יהוה אשר העלה ואשר הביא את זרע בית ישראל מארץ צפונה ומכל הארצות אשר הדחתים שם וישבו על אדמתם {פ}
9 ט לנבאים נשבר לבי בקרבי רחפו כל עצמותי--הייתי כאיש שכור וכגבר עברו יין מפני יהוה ומפני דברי קדשו
10 י כי מנאפים מלאה הארץ--כי מפני אלה אבלה הארץ יבשו נאות מדבר ותהי מרוצתם רעה וגבורתם לא כן
11 יא כי גם נביא גם כהן חנפו גם בביתי מצאתי רעתם נאם יהוה
12 יב לכן יהיה דרכם להם כחלקלקות באפלה ידחו ונפלו בה כי אביא עליהם רעה שנת פקדתם נאם יהוה
13 יג ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את עמי את ישראל
14 יד ובנבאי ירושלם ראיתי שערורה נאוף והלך בשקר וחזקו ידי מרעים לבלתי שבו איש מרעתו היו לי כלם כסדם וישביה כעמרה {פ}
15 טו לכן כה אמר יהוה צבאות על הנבאים הנני מאכיל אותם לענה והשקתים מי ראש כי מאת נביאי ירושלם יצאה חנפה לכל הארץ {פ}
16 טז כה אמר יהוה צבאות אל תשמעו על דברי הנבאים הנבאים לכם--מהבלים המה אתכם חזון לבם ידברו לא מפי יהוה
17 יז אמרים אמור למנאצי דבר יהוה שלום יהיה לכם וכל הלך בשררות לבו אמרו לא תבוא עליכם רעה
18 יח כי מי עמד בסוד יהוה וירא וישמע את דברו מי הקשיב דברי (דברו) וישמע {ס}
19 יט הנה סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול
20 כ לא ישוב אף יהוה עד עשתו ועד הקימו מזמות לבו באחרית הימים תתבוננו בה בינה
21 כא לא שלחתי את הנבאים והם רצו לא דברתי אליהם והם נבאו
22 כב ואם עמדו בסודי--וישמעו דברי את עמי וישבום מדרכם הרע ומרע מעלליהם {ס}
23 כג האלהי מקרב אני נאם יהוה ולא אלהי מרחק
24 כד אם יסתר איש במסתרים ואני לא אראנו נאם יהוה הלוא את השמים ואת הארץ אני מלא נאם יהוה
25 כה שמעתי את אשר אמרו הנבאים הנבאים בשמי שקר לאמר חלמתי חלמתי
26 כו עד מתי היש בלב הנבאים--נבאי השקר ונביאי תרמת לבם
27 כז החשבים להשכיח את עמי שמי בחלומתם אשר יספרו איש לרעהו--כאשר שכחו אבותם את שמי בבעל
28 כח הנביא אשר אתו חלום יספר חלום ואשר דברי אתו ידבר דברי אמת מה לתבן את הבר נאם יהוה
29 כט הלוא כה דברי כאש נאם יהוה וכפטיש יפצץ סלע {ס}
30 ל לכן הנני על הנבאים נאם יהוה מגנבי דברי איש מאת רעהו
31 לא הנני על הנביאם נאם יהוה הלקחים לשונם וינאמו נאם
32 לב הנני על נבאי חלמות שקר נאם יהוה ויספרום ויתעו את עמי בשקריהם ובפחזותם ואנכי לא שלחתים ולא צויתים והועיל לא יועילו לעם הזה--נאם יהוה
33 לג וכי ישאלך העם הזה או הנביא או כהן לאמר מה משא יהוה--ואמרת אליהם את מה משא ונטשתי אתכם נאם יהוה
34 לד והנביא והכהן והעם אשר יאמר משא יהוה--ופקדתי על האיש ההוא ועל ביתו
35 לה כה תאמרו איש על רעהו ואיש אל אחיו מה ענה יהוה ומה דבר יהוה
36 לו ומשא יהוה לא תזכרו עוד כי המשא יהיה לאיש דברו והפכתם את דברי אלהים חיים יהוה צבאות אלהינו
37 לז כה תאמר אל הנביא מה ענך יהוה ומה דבר יהוה
38 לח ואם משא יהוה תאמרו לכן כה אמר יהוה יען אמרכם את הדבר הזה משא יהוה--ואשלח אליכם לאמר לא תאמרו משא יהוה
39 לט לכן הנני ונשיתי אתכם נשא ונטשתי אתכם ואת העיר אשר נתתי לכם ולאבותיכם--מעל פני
40 מ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח {פ}
1 Guai ai pastori che distruggono e disperdono il gregge del mio pascolo! dice lEterno.
2 Perciò così parla lEterno, lIddio dIsraele, riguardo ai pastori che pascono il mio popolo: Voi avete disperse le mie pecore, le avete scacciate, e non ne avete avuto cura; ecco, io vi punirò, per la malvagità delle vostre azioni, dice lEterno.
3 E raccoglierò il rimanente delle mie pecore da tutti i paesi dove le ho cacciate, e le ricondurrò ai loro pascoli, e saranno feconde, e moltiplicheranno.
4 E costituirò su loro de pastori che le pastureranno, ed esse non avranno più paura né spavento, e non ne mancherà alcuna, dice lEterno.
5 Ecco, i giorni vengono, dice lEterno, quandio farò sorgere a Davide un germoglio giusto, il quale regnerà da re e prospererà, e farà ragione e giustizia nel paese.
6 Ai giorni desso, Giuda sarà salvato, e Israele starà sicuro nella sua dimora: e questo sarà il nome col quale sarà chiamato: "lEterno nostra giustizia".
7 Perciò, ecco, i giorni vengono, dice lEterno, che non si dirà più: "LEterno è vivente, egli che ha tratto i figliuoli dIsraele fuori del paese dEgitto,"
8 ma: "lEterno è vivente, egli che ha tratto fuori e ha ricondotto la progenie della casa dIsraele dal paese del settentrione, e da tutti i paesi dove io li avevo cacciati"; ed essi dimoreranno nel loro paese.
9 Contro i profeti. Il cuore mi si spezza in seno, tutte le mie ossa tremano; io sono come un ubriaco, come un uomo sopraffatto dal vino, a cagione dellEterno e a cagione delle sue parole sante.
10 Poiché il paese è pieno di adulteri; poiché il paese fa cordoglio a motivo della maledizione che lo colpisce; i pascoli del deserto sono inariditi. La corsa di costoro è diretta al male, la loro forza non tende al bene.
11 Profeti e sacerdoti sono empi, nella mia casa stessa ho trovato la loro malvagità, dice lEterno.
12 Perciò la loro via sarà per loro come luoghi lùbrici in mezzo alle tenebre; essi vi saranno spinti, e cadranno; poiché io farò venir su loro la calamità, lanno in cui li visiterò, dice lEterno.
13 Avevo ben visto cose insulse tra i profeti di Samaria; profetizzavano nel nome di Baal, e traviavano il mio popolo dIsraele.
14 Ma fra i profeti di Gerusalemme ho visto cose nefande: commettono adulteri, procedono con falsità, fortificano le mani de malfattori, talché nessuno si converte dalla sua malvagità; tutti quanti sono per me come Sodoma, e gli abitanti di Gerusalemme, come quei di Gomorra.
15 Perciò così parla lEterno degli eserciti riguardo ai profeti: Ecco, io farò loro mangiare dellassenzio, e farò loro bere dellacqua avvelenata; poiché dai profeti di Gerusalemme lempietà sè sparsa per tutto il paese.
16 Così parla lEterno degli eserciti: Non ascoltate le parole de profeti che vi profetizzano; essi vi pascono di cose vane; vi espongono le visioni del loro proprio cuore, e non ciò che procede dalla bocca dellEterno.
17 Dicono del continuo a quei che mi sprezzano: "LEterno ha detto: Avrete pace"; e a tutti quelli che camminano seguendo la caparbietà del proprio cuore: "Nessun male vincoglierà";
18 poiché chi ha assistito al consiglio dellEterno, chi ha veduto, chi ha udito la sua parola? Chi ha prestato orecchio alla sua parola e lha udita?
19 Ecco, la tempesta dellEterno, il furore scoppia, la tempesta scroscia, scroscia sul capo degli empi.
20 Lira dellEterno non si acqueterà, finché non abbia eseguito, compiuto i disegni del suo cuore; negli ultimi giorni, lo capirete appieno.
21 Io non ho mandato que profeti; ed essi son corsi; io non ho parlato loro, ed essi hanno profetizzato.
22 Se avessero assistito al mio consiglio, avrebbero fatto udire le mie parole al mio popolo, e li avrebbero tornati dalla loro cattiva via e dalla malvagità delle loro azioni.
23 Son io soltanto un Dio da vicino, dice lEterno, e non un Dio da lungi?
24 Potrebbe uno nascondersi in luogo occulto sì chio non lo vegga? dice lEterno. Non riempio io il cielo e la terra? dice lEterno.
25 Io ho udito quel che dicono i profeti che profetizzano menzogne nel mio nome, dicendo: "Ho avuto un sogno! ho avuto un sogno!"
26 Fino a quando durerà questo? Hanno essi in mente, questi profeti che profetizzan menzogne, questi profeti dellinganno del cuor loro,
27 pensan essi di far dimenticare il mio nome al mio popolo coi loro sogni che si raccontan lun laltro, come i loro padri dimenticarono il mio nome per Baal?
28 Il profeta che ha avuto un sogno, racconti il sogno, e colui che ha udito la mia parola riferisca la mia parola fedelmente. Che ha da fare la paglia col frumento? dice lEterno.
29 La mia parola non è essa come il fuoco? dice lEterno; e come un martello che spezza il sasso?
30 Perciò, ecco, dice lEterno, io vengo contro i profeti che ruban gli uni agli altri le mie parole.
31 Ecco, dice lEterno, io vengo contro i profeti che fan parlar la loro propria lingua, eppure dicono: "Egli dice".
32 Ecco, dice lEterno, io vengo contro quelli che profetizzano sogni falsi, che li raccontano e traviano il mio popolo con le loro menzogne e con la loro temerità, benché io non li abbia mandati e non abbia dato loro alcun ordine, ed essi non possan recare alcun giovamento a questo popolo, dice lEterno.
33 Se questo popolo o un profeta o sacerdote ti domandano: "Qual è loracolo dellEterno?" Tu risponderai loro: "Qual oracolo? Io vi rigetterò, dice lEterno".
34 E quanto al profeta, al sacerdote, o al popolo che dirà: "Oracolo dellEterno," io lo punirò: lui, e la sua casa.
35 Direte così, ognuno al suo vicino, ognuno al suo fratello: "Che ha risposto lEterno?" e: "Che ha detto lEterno?"
36 Ma loracolo dellEterno non lo mentoverete più; poiché la parola di ciascuno sarà per lui il suo oracolo, giacché avete tòrte le parole dellIddio vivente, dellEterno degli eserciti, dellIddio nostro.
37 Tu dirai così al profeta: "Che tha risposto lEterno?" e: "Che ha detto lEterno?"
38 E se dite ancora: "Oracolo dellEterno," allora lEterno parla così: "Siccome avete detto questa parola oracolo dellEterno," benché io vavessi mandato a dire: "Non dite più: Oracolo dellEterno,"
39 ecco, io vi dimenticherò del tutto, e vi rigetterò lungi dalla mia faccia, voi e la città che avevo data a voi e ai vostri padri,
40 e vi coprirò dun obbrobrio eterno e duneterna vergogna, che non saran mai dimenticati".