1 א   אל-תתהלל ביום מחר    כי לא-תדע מה-ילד יום br

2 ב   יהללך זר ולא-פיך    נכרי ואל-שפתיך br

3 ג   כבד-אבן ונטל החול    וכעס אויל כבד משניהם br

4 ד   אכזריות חמה ושטף אף    ומי יעמד לפני קנאה br

5 ה   טובה תוכחת מגלה--    מאהבה מסתרת br

6 ו   נאמנים פצעי אוהב    ונעתרות נשיקות שונא br

7 ז   נפש שבעה תבוס נפת    ונפש רעבה כל-מר מתוק br

8 ח   כצפור נודדת מן-קנה--    כן-איש נודד ממקומו br

9 ט   שמן וקטרת ישמח-לב    ומתק רעהו מעצת-נפש br

10 י   רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב--    ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך br טוב שכן קרוב    מאח רחוק br

11 יא   חכם בני ושמח לבי    ואשיבה חרפי דבר br

12 יב   ערום ראה רעה נסתר    פתאים עברו נענשו br

13 יג   קח-בגדו כי-ערב זר    ובעד נכריה חבלהו br

14 יד   מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים    קללה תחשב לו br

15 טו   דלף טורד ביום סגריר    ואשת מדונים (מדינים) נשתוה br

16 טז   צפניה צפן-רוח    ושמן ימינו יקרא br

17 יז   ברזל בברזל יחד    ואיש יחד פני-רעהו br

18 יח   נצר תאנה יאכל פריה    ושמר אדניו יכבד br

19 יט   כמים הפנים לפנים--    כן לב-האדם לאדם br

20 כ   שאול ואבדה לא תשבענה    ועיני האדם לא תשבענה br

21 כא   מצרף לכסף וכור לזהב    ואיש לפי מהללו br

22 כב   אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות--    בעלי br לא-תסור מעליו אולתו br

23 כג   ידע תדע פני צאנך    שית לבך לעדרים br

24 כד   כי לא לעולם חסן    ואם-נזר לדור דור (ודור) br

25 כה   גלה חציר ונראה-דשא    ונאספו עשבות הרים br

26 כו   כבשים ללבושך    ומחיר שדה עתודים br

27 כז   ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך    וחיים לנערותיך

1 NO te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.

2 Alábete el extraño, y no tu boca; El ajeno, y no tus labios.

3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.

4 Cruel es la ira, é impetuoso el furor; Mas ¿quién parará delante de la envidia?

5 Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.

6 Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.

7 El alma harta huella el panal de miel; Mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.

8 Cual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de su lugar.

9 El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo.

10 No dejes á tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.

11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me deshonrare.

12 El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño.

13 Quítale su ropa al que fió al extraño; Y al que fió á la extraña, tómale prenda.

14 El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.

15 Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:

16 El que pretende contenerla, arresta el viento: O el aceite en su mano derecha.

17 Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.

18 El que guarda la higuera, comerá su fruto; Y el que guarda á su señor, será honrado.

19 Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro.

20 El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.

21 El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro: Y al hombre la boca del que lo alaba.

22 Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo á pisón majados, No se quitará de él su necedad.

23 Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; Pon tu corazón á tus rebaños:

24 Porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?

25 Saldrá la grama, aparecerá la hierba, Y segaránse las hierbas de los montes.

26 Los corderos para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo:

27 Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas.