1 Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuie en ta montagne, comme l'oiseau?2 Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.3 Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?4 L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.5 L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et une tempête terrible sera leur partage.7 Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.
1 我投靠耶和华, 你们怎么对我说: "你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 看哪! 恶人的弓已经拉开, 箭已经上弦, 要从暗处射那心里正直的人。 3 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?" 4 耶和华在他的圣殿里, 耶和华的宝座在天上, 他的眼睛观看, 他的目光察验世人。 5 耶和华试验义人和恶人, 他的心恨恶喜爱强暴的人。 6 耶和华必使火炭落在恶人身上, 烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。 7 因为耶和华是公义的, 他喜爱公义的行为, 正直的人必得见他的面。