1 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? Ö Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!
2 Ö Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. Sélah (pause).
4 Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est avec ceux qui soutiennent mon âme.
5 Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, détruis-les.
6 Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car ainsi il est bon.
7 Car il m'a délivré de toutes mes détresses, et mon oeil a contemplé avec joie mes ennemis.
1 神啊! 求你因你的名拯救我, 求你以你的大能为我伸冤。
2 神啊! 求你垂听我的祷告, 留心听我口中的言语。
3 因为傲慢的人("傲慢的人"有古抄本作"外族人")起来攻击我, 强横的人寻索我的性命; 他们不把 神放在眼里。(细拉)
4 看哪! 神是我的帮助; 主是扶持我性命的。
5 愿灾祸报应在我仇敌的身上; 愿你因你的信实消灭他们。
6 我要甘心情愿献祭给你; 耶和华啊! 我必称赞你的名, 因你的名是美好的。
7 他救我脱离了一切患难; 我亲眼看见了我的仇敌灭亡。