1 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? Ö Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!2 Ö Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. Sélah (pause).4 Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est avec ceux qui soutiennent mon âme.5 Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, détruis-les.6 Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car ainsi il est bon.7 Car il m'a délivré de toutes mes détresses, et mon oeil a contemplé avec joie mes ennemis.
1 神啊! 求你因你的名拯救我, 求你以你的大能为我伸冤。 2 神啊! 求你垂听我的祷告, 留心听我口中的言语。 3 因为傲慢的人("傲慢的人"有古抄本作"外族人")起来攻击我, 强横的人寻索我的性命; 他们不把 神放在眼里。(细拉) 4 看哪! 神是我的帮助; 主是扶持我性命的。 5 愿灾祸报应在我仇敌的身上; 愿你因你的信实消灭他们。 6 我要甘心情愿献祭给你; 耶和华啊! 我必称赞你的名, 因你的名是美好的。 7 他救我脱离了一切患难; 我亲眼看见了我的仇敌灭亡。