1 Eis aí está que reinará um rei com justiça, e em retidão governarão príncipes. 2 Cada um servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de águas em lugares secos e de sombra de grande rocha em terra sedenta. 3 Os olhos dos que veem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos. 4 O coração dos temerários saberá compreender, e a língua dos gagos falará pronta e distintamente. 5 Ao louco nunca mais se chamará nobre, e do fraudulento jamais se dirá que é magnânimo. 6 Porque o louco fala loucamente, e o seu coração obra o que é iníquo, para usar de impiedade e para proferir mentiras contra o Senhor, para deixar o faminto na ânsia da sua fome e fazer que o sedento venha a ter falta de bebida. 7 Também as armas do fraudulento são más; ele maquina intrigas para arruinar os desvalidos, com palavras falsas, ainda quando a causa do pobre é justa. 8 Mas o nobre projeta coisas nobres e na sua nobreza perseverará.
9 Levantai-vos, mulheres que viveis despreocupadamente, e ouvi a minha voz; vós, filhas, que estais confiantes, inclinai os ouvidos às minhas palavras. 10 Porque daqui a um ano e dias vireis a tremer, ó mulheres que estais confiantes, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita. 11 Tremei, mulheres que viveis despreocupadamente; turbai-vos, vós que estais confiantes. Despi-vos, e ponde-vos desnudas, e cingi com panos de saco os lombos. 12 Batei no peito por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas. 13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e abrolhos, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade que exulta. 14 O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta; Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, folga para os jumentos selvagens e pastos para os rebanhos; 15 até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque; 16 o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no pomar. 17 O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça, repouso e segurança, para sempre. 18 O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos, 19 ainda que haja saraivada, caia o bosque e seja a cidade inteiramente abatida. 20 Bem-aventurados vós, os que semeais junto a todas as águas e dais liberdade ao pé do boi e do jumento.
1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice. 2 And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land. 3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. 4 And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. 5 The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful. 6 For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail. 7 And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right. 8 But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
9 Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech. 10 For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come. 11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. 12 They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. 13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city. 14 For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; 15 until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
16 Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field. 17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever. 18 And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places. 19 But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low. 20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
1 See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
2 Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
3 Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
4 The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
5 No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.
6 For fools speak folly, their hearts are bent on evil: They practice ungodliness and spread error concerning the LORD; the hungry they leave empty and from the thirsty they withhold water.
7 Scoundrels use wicked methods, they make up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.
8 But the noble make noble plans, and by noble deeds they stand.
9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your fine clothes and wrap yourselves in rags.
12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers — yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
15 till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
16 The LORD's justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever.
18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
19 Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.