1 Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. 2 And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all. 3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled. 4 Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah. 5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. 6 They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them. 7 They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. 9 Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. 10 The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. 11 Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command. 12 Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. 13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. 14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. 15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 祭司啊,你们要听这话!
以色列家啊,你们要留心听!
王的家啊,你们要侧耳而听!
因为审判必临到你们,
因你们曾是米斯巴地的捕鸟机,
是他泊山上张开的网罗。
2 他们在什亭掘深了陷阱,
但我要惩治他们所有的人。
3 我认识以法莲,以色列也瞒不住我;
以法莲啊!现在你竟行淫,
以色列竟玷污了自己。
4 他们所行的使他们不能回转,
归回自己的 神;
因为在他们当中有淫乱的灵;
他们也不认识耶和华。
5 以色列的骄傲当面指证自己,
以色列和以法莲因自己的罪孽跌倒,
犹大也与他们一同跌倒。
6 虽然他们带着牛群羊群
去寻求耶和华,却寻不见;
他已经离开他们远去了。
7 他们以诡诈待耶和华,
因为他们生了私生子。
现在新月要吞灭他们和他们的地业。
8 你们要在基比亚吹角,
在拉玛吹号,
在伯.亚文大声吶喊:
"便雅悯啊!敌人就在你背后。"
9 在责罚的日子,以法莲必成为荒场。
我要在以色列各支派中宣告一定会发生的事情。
10 "犹大的领袖,好象挪移地界的人,
我要把我的忿怒倾倒在他们身上,如同倒水一样。
11 以法莲受欺压,被审判压碎;
因为他们乐意随从人的命令。
12 因此我要成为以法莲的蛀虫,
成为犹大家的朽烂。
13 以法莲看见自己的疾病,
犹大家看见自己的创伤,
以法莲就往亚述去,
派人去见亚述的大王。
可是他却不能医治你们,
也不能医好你们的创伤。
14 因为我对以法莲要像只猛狮,
对犹大家必像头少壮狮子。
我要亲自撕裂他们,然后离去;
我把他们带走,没有人能搭救。
15 我要回到自己的地方去;
直到他们承认自己的罪过,
寻求我的面。
在痛苦中必恳切寻求我。"