1 The Song of songs, which is Solomon’s.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth;
For thy love is better than wine.
3 Thine oils have a goodly fragrance;
Thy name is as oil poured forth;
Therefore do the virgins love thee.
4 Draw me; we will run after thee:
The king hath brought me into his chambers;
We will be glad and rejoice in thee;
We will make mention of thy love more than of wine:
Rightly do they love thee.
5 I am black, but comely,
Oh ye daughters of Jerusalem,
As the tents of Kedar,
As the curtains of Solomon.
6 Look not upon me, because I am swarthy,
Because the sun hath scorched me.
My mother’s sons were incensed against me;
They made me keeper of the vineyards;
But mine own vineyard have I not kept.
7 Tell me, O thou whom my soul loveth,
Where thou feedest thy flock,
Where thou makest it to rest at noon:
For why should I be as one that is veiled
Beside the flocks of thy companions?
8 If thou know not, O thou fairest among women,
Go thy way forth by the footsteps of the flock,
And feed thy kids beside the shepherds’ tents.
9 I have compared thee, O my love,
To a steed in Pharaoh’s chariots.
10 Thy cheeks are comely with plaits of hair,
Thy neck with strings of jewels.
11 We will make thee plaits of gold
With studs of silver.
12 While the king sat at his table,
My spikenard sent forth its fragrance.
13 My beloved is unto me as a bundle of myrrh,
That lieth betwixt my breasts.
14 My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers
In the vineyards of En-gedi.
15 Behold, thou art fair, my love;
Behold thou art fair;
Thine eyes are as doves.
16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant:
Also our couch is green.
17 The beams of our house are cedars,
And our rafters are firs.
1 Il Cantico de’ cantici di Salomone
2 BACIMI egli de’ baci della sua bocca; Perciocchè i tuoi amori son migliori che il vino.
3 Per l’odore de’ tuoi preziosi olii odoriferi, Il tuo nome è un olio odorifero sparso, Ti amano le fanciulle.
4 Tirami, noi correremo dietro a te; Il re mi ha introdotta nelle sue camere; Noi gioiremo, e ci rallegreremo in te; Noi ricorderemo i tuoi amori, anzi che il vino; Gli uomini diritti ti amano.
5 O figliuole di Gerusalemme, io son bruna, ma bella; Come le tende di Chedar, come i padiglioni di Salomone.
6 Non riguardate che io son bruna; Perciocchè il sole mi ha tocca co’ suoi raggi; I figliuoli di mia madre si sono adirati contro a me; Mi hanno posta guardiana delle vigne; Io non ho guardata la mia vigna, che è mia
7 O tu, il qual l’anima mia ama, dichiarami Ove tu pasturi la greggia, Ed ove tu la fai posare in sul mezzodì; Perciocchè, perchè sarei io come una donna velata Presso alle mandre de’ tuoi compagni?
8 Se tu nol sai, o la più bella d’infra le femmine, Esci seguendo la traccia delle pecore, E pastura le tue caprette. Presso alle tende de’ pastori.
9 AMICA mia, io ti assomiglio alle cavalle Che sono a’ carri di Faraone.
10 Le tue guance son belle ne’ lor fregi, E il tuo collo ne’ suoi monili.
11 Noi ti faremo de’ fregi d’oro Con punti d’argento
12 Mentre il re è nel suo convito, Il mio nardo ha renduto il suo odore.
13 Il mio amico m’è un sacchetto di mirra, Che passa la notte sul mio seno.
14 Il mio amico m’è un grappolo di cipro Delle vigne di En-ghedi.
15 Eccoti bella, amica mia, eccoti bella; I tuoi occhi somigliano quelli de’ colombi.
16 Eccoti bello, amico mio, ed anche piacevole; Il nostro letto eziandio è verdeggiante.
17 Le travi delle nostre case son di cedri, I nostri palchi son di cipressi