1 My son, keep my words,

And lay up my commandments with thee.

2 Keep my commandments and live;

And my law as the apple of thine eye.

3 Bind them upon thy fingers;

Write them upon the tablet of thy heart.

4 Say unto wisdom, Thou art my sister;

And call understanding thy kinswoman:

5 That they may keep thee from the strange woman,

From the foreigner that flattereth with her words.

6 For at the window of my house

I looked forth through my lattice;

7 And I beheld among the simple ones,

I discerned among the youths,

A young man void of understanding,

8 Passing through the street near her corner;

And he went the way to her house,

9 In the twilight, in the evening of the day,

In the middle of the night and in the darkness.

10 And, behold, there met him a woman

With the attire of a harlot, and wily of heart.

11 (She is clamorous and wilful;

Her feet abide not in her house:

12 Now she is in the streets, now in the broad places,

And lieth in wait at every corner.)

13 So she caught him, and kissed him,

And with an impudent face she said unto him:

14 Sacrifices of peace-offerings are with me;

This day have I paid my vows.

15 Therefore came I forth to meet thee,

Diligently to seek thy face, and I have found thee.

16 I have spread my couch with carpets of tapestry,

With striped cloths of the yarn of Egypt.

17 I have perfumed my bed

With myrrh, aloes, and cinnamon.

18 Come, let us take our fill of love until the morning;

Let us solace ourselves with loves.

19 For the man is not at home;

He is gone a long journey:

20 He hath taken a bag of money with him;

He will come home at the full moon.

21 With her much fair speech she causeth him to yield;

With the flattering of her lips she forceth him along.

22 He goeth after her straightway,

As an ox goeth to the slaughter,

Or as one in fetters to the correction of the fool;

23 Till an arrow strike through his liver;

As a bird hasteth to the snare,

And knoweth not that it is for his life.

24 Now therefore, my sons, hearken unto me,

And attend to the words of my mouth.

25 Let not thy heart decline to her ways;

Go not astray in her paths.

26 For she hath cast down many wounded:

Yea, all her slain are a mighty host.

27 Her house is the way to Sheol,

Going down to the chambers of death.

1 Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.

2 Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.

3 Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.

4 Скажи мудрости: "Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим,

5 чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

6 Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,

7 и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,

8 переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,

9 в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.

10 И вот – навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,

11 шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:

12 то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.

13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:

14 "мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;

15 поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и – нашла тебя;

16 коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;

17 спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;

18 зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,

19 потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;

20 кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния".

21 Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.

22 Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень – на выстрел,

23 доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они – на погибель ее.

24 Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.

25 Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,

26 потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:

27 дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.