Publicidade

Jeremias 11

VULG

1 Eis a palavra que foi dirigida a Jeremias da parte do Senhor:

2 "Ouvi o texto desta aliança e o transmiti ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém.

3 Dize-lhes: Eis o que proclama o Senhor, Deus de Israel: maldito seja aquele que não obedecer às prescrições desta Lei

4 que, no dia em que os tirei do Egito, daquela fornalha de ferro, eu impus a vossos pais, nestes termos: ouvi minha voz e executai minhas ordens, mediante o que sereis meu povo e eu o vosso Deus.

5 Então, ratificarei o juramento que fiz a vossos pais de lhes dar uma terra onde mana leite e mel, qual hoje é a vossa". "Assim seja, Senhor" respondi-lhe.

6 Em seguida, disse-me o Senhor: "Difunde este texto por todas as cidades de Judá e pelas ruas de Jerusalém, dizendo-lhes: Ouvi as palavras desta Lei e executai-a.

7 Desde o dia em que os fiz sair do Egito até hoje, adverti com instância vossos pais, falando-lhes assim: ouvi minha voz!

8 Não ouviram, porém, e nenhuma atenção prestaram, seguindo, obstinadamente, os pendores maus de seus corações. Assim, contra eles executei todas as ameaças contidas no pacto que lhes havia ordenado, mas que não observavam".

9 Disse-me em seguida o Senhor: "uma conspiração entre os habitantes de Judá e de Jerusalém;

10 volveram às ini­quidades dos antepassados que se haviam recusado a ouvir minhas palavras, indo, eles também, atrás de outros deuses, a fim de cultuá-los. A casa de Israel e a casa de Judá violaram a aliança que haviam firmado com seus pais".

11 Por tal culpa, assim declara o Se­nhor: "Vou descarregar sobre eles uma calamidade, da qual não poderão escapar. E, quando gritarem por mim, eu não os escutarei.

12 Então, as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém irão apelar para os deuses ante os quais queimaram incenso. Esses deuses, porém, não os salvarão no momento da catástrofe,

13 porque, ó Judá, possuis tantos deuses quantas são tuas cidades; e quantas ruas tens em Jerusalém, tantos altares de infâmia ergueste para neles queimar oferendas em honra de Baal.

14 Quanto a ti, não intercedas por esse povo, nem ores por ele, nem supliques, porque ao tempo de sua desgraça, quando clamarem por mim, não os escutarei".

15 Por que cometeu minha bem-amada tanta maldade em minha casa? Porventura teus votos e as carnes imoladas apartarão de ti teus males, para que possas exultar?

16 "Verdejante oliveira de belos frutos" tal o nome que te dera o Senhor. Ao estrépito, porém, de imenso ruído ateou-lhe fogo, e se queimaram seus galhos.

17 O Senhor dos exércitos, que te plantara, decretou a calamidade contra ti por causa dos crimes cometidos pela casa de Israel e pela casa de Judá, causando-me revolta os sacrifícios que fizeram em honra de Baal. Conspiração contra Jeremias

18 Instruído pelo Senhor, eu o desvendei. Vós me fizestes conhecer seus intentos.

19 E eu, qual manso cordeiro conduzido à matança, ignorava as maquinações tramadas contra mim: "Destruamos a árvore em seu vigor. Arranquemo-la da terra dos vivos, e que seu nome caia no esquecimento".

20 Vós sois, porém, Senhor dos exércitos, justo juiz que sondais os rins e os corações. Serei testemunha da vingança que tomarei deles e a vós confio minha causa.

21 Eis por que assim se pronunciou o Senhor contra os habitantes de Anatot que conspiram contra a minha vida, dizendo: "Cessa de proclamar oráculos em nome do Senhor, se não queres perecer em nossas mãos".

22 Por isso, assim falou o Senhor dos exércitos: "Vou castigá-los. Vão tombar os jovens sob a espada, e seus filhos e filhas perecerão de fome.

23 Ninguém escapará, porquanto, assim que chegar o ano do castigo, mandarei desabar a tormenta sobre os habitantes de Anatot".

1 Verbum quod factum est a Domino ad Jeremiam, dicens :

2 Audite verba pacti hujus,

et loquimini ad viros Juda,

et ad habitatores Jerusalem,

3 et dices ad eos : Hæc dicit Dominus Deus Israël :

Maledictus vir qui non audierit verba pacti hujus

4 quod præcepi patribus vestris,

in die qua eduxi eos de terra Ægypti,

de fornace ferrea, dicens :

Audite vocem meam, et facite omnia quæ præcipio vobis,

et eritis mihi in populum,

et ego ero vobis in Deum :

5 ut suscitem juramentum quod juravi patribus vestris,

daturum me eis terram fluentem lacte et melle,

sicut est dies hæc.

Et respondi, et dixi : Amen, Domine. 6 Et dixit Dominus ad me :

Vociferare omnia verba hæc in civitatibus Juda,

et foris Jerusalem, dicens :

Audite verba pacti hujus, et facite illa,

7 quia contestans contestatus sum patres vestros,

in die qua eduxi eos de terra Ægypti, usque ad diem hanc :

mane consurgens contestatus sum,

et dixi : Audite vocem meam.

8 Et non audierunt, nec inclinaverunt aurem suam,

sed abierunt, unusquisque in pravitate cordis sui mali :

et induxi super eos omnia verba pacti hujus

quod præcepi ut facerent,

et non fecerunt.

9 Et dixit Dominus ad me :

Inventa est conjuratio in viris Juda et in habitatoribus Jerusalem.

10 Reversi sunt ad iniquitates patrum suorum priores,

qui noluerunt audire verba mea :

et hi ergo abierunt post deos alienos, ut servirent eis :

irritum fecerunt domus Israël et domus Juda pactum meum

quod pepigi cum patribus eorum.

11 Quam ob rem hæc dicit Dominus :

Ecce ego inducam super eos mala

de quibus exire non poterunt :

et clamabunt ad me, et non exaudiam eos.

12 Et ibunt civitates Juda et habitatores Jerusalem,

et clamabunt ad deos quibus libant,

et non salvabunt eos in tempore afflictionis eorum.

13 Secundum numerum enim civitatum tuarum

erant dii tui, Juda :

et secundum numerum viarum Jerusalem,

posuisti aras confusionis,

aras ad libandum Baalim.

14 Tu ergo noli orare pro populo hoc,

et ne assumas pro eis laudem et orationem,

quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me,

in tempore afflictionis eorum.

15 Quid est, quod dilectus meus in domo mea fecit scelera multa ?

numquid carnes sanctæ auferent a te malitias tuas,

in quibus gloriata es ?

16 Olivam uberem, pulchram, fructiferam, speciosam,

vocavit Dominus nomen tuum :

ad vocem loquelæ, grandis exarsit ignis in ea,

et combusta sunt fruteta ejus.

17 Et Dominus exercituum, qui plantavit te,

locutus est super te malum,

pro malis domus Israël, et domus Juda,

quæ fecerunt sibi ad irritandum me,

libantes Baalim.

18 Tu autem, Domine, demonstrasti mihi, et cognovi :

tunc ostendisti mihi studia eorum.

19 Et ego quasi agnus mansuetus,

qui portatur ad victimam :

et non cognovi quia cogitaverunt super me consilia, dicentes :

Mittamus lignum in panem ejus,

et eradamus eum de terra viventium,

et nomen ejus non memoretur amplius.

20 Tu autem, Domine Sabaoth, qui judicas juste,

et probas renes et corda,

videam ultionem tuam ex eis :

tibi enim revelavi causam meam.

21 Propterea hæc dicit Dominus ad viros Anathoth,

qui quærunt animam tuam, et dicunt :

Non prophetabis in nomine Domini,

et non morieris in manibus nostris :

22 propterea hæc dicit Dominus exercituum :

Ecce ego visitabo super eos :

juvenes morientur in gladio ;

filii eorum et filiæ eorum morientur in fame.

23 Et reliquiæ non erunt ex eis :

inducam enim malum super viros Anathoth,

annum visitationis eorum.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-