Publicidade

Jeremias 2

VULG

1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:

2 "Vai e clama aos ouvidos de Jerusalém estas palavras oráculo do Senhor: Lembro-me de tua afeição quando eras jovem, de teu amor de noivado, no tempo em que me seguias ao deserto, à terra sem sementeiras.

3 Era, então, Israel, propriedade sagrada do Senhor. As primícias de sua colheita, todos quantos dela comiam, carregavam-lhe a culpa, e o mal lhes advinha oráculo do Senhor.

4 Escutai a palavra do Senhor, casa de Jacó, e vós, famílias todas que sois da casa de Israel

5 oráculo do Senhor: Que injustiça em mim encontraram vossos pais para que de mim se afastassem correndo após o que é nada, e tornando-se a si mesmos vãos,

6 por haverem cessado de dizer: Onde está o Senhor que nos fez sair do Egito, guiando-nos através do deserto, terra de desolação e de abismos, terra de aridez e de trevas, terra por onde nenhum homem atravessa, onde homem algum habita?.

7 Encaminhei-vos a uma terra de vergéis, para lhe comerdes os frutos e saborear-lhe os bens; tão logo chegastes, maculastes-me a terra; e transformastes minha herança em lugar que me causa horror.

8 Não haviam dito os sacerdotes: Onde está o Senhor?. Os depositários da lei não me conheceram; revoltaram-se contra mim os pastores, e os profetas proferiram oráculos em nome de Baal. Puseram-se a seguir aqueles deuses que nenhum socorro lhes dão.

9 Por isso oráculo do Senhor , entro agora em juízo contra vós e contra os filhos de vossos filhos.

10 Passai, portanto, às ilhas de Cetim e olhai: enviai homens a Cedar e observai bem, vede se existe algo semelhante.

11 Troca uma nação seus deuses? Os quais nem são deuses! Meu povo, contudo, trocou aquele que é sua glória por aquele que nada é.

12 Ó céus, pasmai, tremei de espanto e horror oráculo do Senhor.

13 Porque meu povo cometeu uma dupla perversidade: abandonou-me, a mim, fonte de água viva, para cavar cisternas, cisternas fendidas que não retêm a água.

14 Israel é servo, porventura? É escravo nascido na própria casa? Por que foi entregue à pilhagem?

15 Rugiram contra ele os leões enfurecidos; transformando a região em deserto, as cidades foram entregues às chamas, e não possuem habitantes.

16 Até os homens de Mênfis e de Táfnis te raparam a cabeça.

17 Não te aconteceu tudo isso por haveres abandonado o Senhor, teu Deus, quando te guiava pelo caminho?

18 E agora, por que tomas a rota do Egito para ir beber a água do Nilo? Para que tomas o caminho da Assíria, a fim de beber a água do Eufrates?

19 Valeu-te este castigo tua malícia, e tuas infidelidades atraíram sobre ti a punição. Sabe, portanto, e quanto te foi funesto e amargo abandonar o Senhor, teu Deus, e não ter tido mais temor algum de mim oráculo do Senhor JAVÉ dos exércitos.

20 muito rompeste o jugo e quebraste os laços; disseste, então: Não quero mais ser dominado. Sobre todas as colinas elevadas, debaixo de todas as árvores verdejantes, qual cortesã te reclinavas.

21 E eu que te havia plantado de vides escolhidas, todas de boa cepa; como te transformaste em sarmentos bastardos de uma videira estranha?

22 Ainda que te lavasses com potassa, e usasses muito sabão, continuaria teu pecado a macular-te a meus olhos oráculo do Senhor JAVÉ.

23 Como podes dizer: Não me profanei nem andei atrás dos Baal?. Olha para os sinais de teus passos no vale, tudo o que fizeste. Dromedária leviana, a correr sem rumo,

24 jumenta selvagem habituada ao deserto, aspirando o vento no calor da paixão, quem a deterá em seus ardores? Aqueles que a procuram não se afadigarão, pois que a encontrarão no mês do seu cio.

25 Toma cuidado que teu se não descalce e tua garganta não se resseque: Não vale a penadizes . Não! Amo os estrangeiros e quero segui-los.

26 Assim como se embaraça o ladrão ao ser pego em flagrante, assim também serão confundidos os homens da casa de Israel, eles, seus reis e seus chefes, seus sacerdotes e profetas

27 que dizem à madeira: Tu és meu pai, e à pedra: Foste tu que me geraste. Voltam-me as costas, e não o semblante. E depois exclamam, no dia da calamidade: Salvai-nos, Senhor.

28 Onde estão os deuses que havias feito? Que se levantem, se podem salvar-te no dia da desgraça. Pois que tens tantos deuses quantas cidades, ó Judá.

29 Por que discutis comigo? Vós todos me fostes infiéis oráculo do Senhor.

30 Em vão castiguei vossos filhos, nem deram atenção à reprimenda. A espada dizimou vossos profetas qual leão devastador.

31 Que raça que sois! Considerai o que diz o Senhor: Tenho eu sido para Israel um deserto, ou terra envolta em trevas?. Por que clama o meu povo: Eis que somos nossos senhores, e não voltaremos mais para vós?.

32 Esquece a jovem seus ornatos, ou a noiva seu cinto? Meu povo, porém, esqueceu-me, desde dias sem conta.

33 Bem sabes encontrar o caminho, a fim de procurar o que amas! Assim foi que ensinaste a teus pés o caminho do crime.

34 Até na orla de tua veste vê-se o sangue dos pobres inocentes, que, entretanto, não havias surpreendido em falta.

35 E ainda dizes: Sou inocente; por isso afastou-se de mim a sua cólera. Eis, porém, que te vou processar, que dizes: Não pequei!.

36 Com que pressa mudas de caminho! Serás desiludida pelo Egito, como o foste pela Assíria.

37 De sairás também com a cabeça entre as mãos, porquanto o Senhor repele aqueles em quem confias, e seu apoio não te trará bom êxito".

1 Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

2 Vade, et clama in auribus Jerusalem, dicens :

Hæc dicit Dominus :

Recordatus sum tui, miserans adolescentiam tuam,

et caritatem desponsationis tuæ,

quando secuta es me in deserto,

in terra quæ non seminatur.

3 Sanctus Israël Domino,

primitiæ frugum ejus :

omnes qui devorant eum delinquunt :

mala venient super eos,

dicit Dominus.

4 Audite verbum Domini, domus Jacob,

et omnes cognationes domus Israël.

5 Hæc dicit Dominus :

Quid invenerunt patres vestri in me iniquitatis,

quia elongaverunt a me,

et ambulaverunt post vanitatem,

et vani facti sunt ?

6 Et non dixerunt : Ubi est Dominus

qui ascendere nos fecit de terra Ægypti ;

qui traduxit nos per desertum,

per terram inhabitabilem et inviam,

per terram sitis, et imaginem mortis,

per terram in qua non ambulavit vir,

neque habitavit homo ?

7 Et induxi vos in terram Carmeli,

ut comederetis fructum ejus et optima illius :

et ingressi contaminastis terram meam,

et hæreditatem meam posuistis in abominationem.

8 Sacerdotes non dixerunt : Ubi est Dominus ?

et tenentes legem nescierunt me,

et pastores prævaricati sunt in me,

et prophetæ prophetaverunt in Baal,

et idola secuti sunt.

9 Propterea adhuc judicio contendam vobiscum, ait Dominus,

et cum filiis vestris disceptabo.

10 Transite ad insulas Cethim, et videte :

et in Cedar mittite, et considerate vehementer :

et videte si factum est hujuscemodi :

11 si mutavit gens deos suos,

et certe ipsi non sunt dii :

populus vero meus mutavit gloriam suam in idolum.

12 Obstupescite, cæli, super hoc,

et portæ ejus, desolamini vehementer, dicit Dominus.

13 Duo enim mala fecit populus meus :

me dereliquerunt fontem aquæ vivæ,

et foderunt sibi cisternas, cisternas dissipatas,

quia continere non valent aquas.

14 Numquid servus est Israël, aut vernaculus ?

quare ergo factus est in prædam ?

15 Super eum rugierunt leones,

et dederunt vocem suam :

posuerunt terram ejus in solitudinem.

Civitates ejus exustæ sunt,

et non est qui habitet in eis.

16 Filii quoque Mempheos et Taphnes

constupraverunt te usque ad verticem.

17 Numquid non istud factum est tibi,

quia dereliquisti Dominum Deum tuum

eo tempore quo ducebat te per viam ?

18 Et nunc quid tibi vis in via Ægypti,

ut bibas aquam turbidam ?

et quid tibi cum via Assyriorum,

ut bibas aquam fluminis ?

19 Arguet te malitia tua,

et aversio tua increpabit te.

Scito et vide quia malum et amarum est

reliquisse te Dominum Deum tuum,

et non esse timorem mei apud te,

dicit Dominus Deus exercituum.

20 A sæculo confregisti jugum meum :

rupisti vincula mea,

et dixisti : Non serviam.

In omni enim colle sublimi,

et sub omni ligno frondoso,

tu prosternebaris meretrix.

21 Ego autem plantavi te vineam electam,

omne semen verum :

quomodo ergo conversa es mihi in pravum,

vinea aliena ?

22 Si laveris te nitro,

et multiplicaveris tibi herbam borith,

maculata es in iniquitate tua coram me,

dicit Dominus Deus.

23 Quomodo dicis : Non sum polluta ;

post Baalim non ambulavi ?

Vide vias tuas in convalle ;

scito quid feceris :

cursor levis explicans vias suas.

24 Onager assuetus in solitudine,

in desiderio animæ suæ attraxit ventum amoris sui :

nullus avertet eam :

omnes qui quærunt eam non deficient :

in menstruis ejus invenient eam.

25 Prohibe pedem tuum a nuditate,

et guttur tuum a siti.

Et dixisti : Desperavi : nequaquam faciam :

adamavi quippe alienos,

et post eos ambulabo.

26 Quomodo confunditur fur quando deprehenditur,

sic confusi sunt domus Israël,

ipsi et reges eorum,

principes, et sacerdotes, et prophetæ eorum,

27 dicentes ligno : Pater meus es tu :

et lapidi : Tu me genuisti.

Verterunt ad me tergum et non faciem,

et in tempore afflictionis suæ dicent :

Surge, et libera nos.

28 Ubi sunt dii tui quos fecisti tibi ?

surgant, et liberent te in tempore afflictionis tuæ :

secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui, Juda.

29 Quid vultis mecum judicio contendere ?

omnes dereliquistis me, dicit Dominus.

30 Frustra percussi filios vestros :

disciplinam non receperunt.

Devoravit gladius vester prophetas vestros :

quasi leo vastator 31 generatio vestra.

Videte verbum Domini :

numquid solitudo factus sum Israëli,

aut terra serotina ?

quare ergo dixit populus meus : Recessimus ;

non veniemus ultra ad te ?

32 Numquid obliviscetur virgo ornamenti sui,

aut sponsa fasciæ pectoralis suæ ?

populus vero meus oblitus est mei diebus innumeris.

33 Quid niteris bonam ostendere viam tuam

ad quærendam dilectionem,

quæ insuper et malitias tuas docuisti vias tuas,

34 et in alis tuis inventus est sanguis animarum pauperum et innocentum ?

non in fossis inveni eos,

sed in omnibus quæ supra memoravi.

35 Et dixisti : Absque peccato et innocens ego sum,

et propterea avertatur furor tuus a me.

Ecce ego judicio contendam tecum,

eo quod dixeris : Non peccavi.

36 Quam vilis facta es nimis, iterans vias tuas !

et ab Ægypto confunderis,

sicut confusa es ab Assur.

37 Nam et ab ista egredieris,

et manus tuæ erunt super caput tuum :

quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam,

et nihil habebis prosperum in ea.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-