Publicidade

Wisdom 5

VULG

1 Então, com grande confiança, o justo se levantará em face dos que o perseguiram e zombaram dos seus males aqui embaixo.

2 Diante de sua vista serão presos de grande temor e tomados de assombro ao vê-lo salvo contra sua expectativa;

3 tocados de arrependimento, dirão entre si: e, gemendo na angústia de sua alma, dirão:

4 "Ei-lo, aquele de quem outrora escarnecemos, e a quem loucamente cobrimos de insultos! Considerávamos sua vida como uma loucura, e sua morte como uma vergonha.

5 Como, pois, é ele do número dos filhos de Deus, e como está seu lugar entre os santos?

6 Portanto, nós nos desgarramos para longe da verdade: a luz da justiça não brilhou para nós e o sol não se levantou sobre nós!

7 Nós nos manchamos nas sendas da iniquidade e da perdição, erramos pelos desertos sem caminhos e não conhecemos o caminho do Senhor!

8 O que ganhamos com nosso orgulho, e que nos trouxe a riqueza unida à arrogância?

9 Tudo isso desapareceu como sombra, como notícia que passa;

10 como navio que fende a água agitada, sem que se possa reencontrar o rasto de seu itinerário, nem a esteira de sua quilha nas ondas.

11 Como a ave que, atravessando o ar em seu voo, não deixa após si o traço de sua passagem, mas, ferindo o ar com suas penas, fende-o com a impetuosa força do bater de suas asas, atravessa-o e logo nem se nota indício de sua passagem;

12 como quando uma flecha, que é lançada ao alvo, o ar que ela cortou volta imediatamente à sua posição de modo que não se pode distinguir sua trajetória,

13 assim, também nós, apenas nascidos, cessamos de ser, e não podemos mostrar traço algum de virtude: é no mal que nossa vida se consumiu!".

14 Assim a esperança do ímpio é como a poeira levada pelo vento, e como uma leve espuma espalhada pela tempestade; ela se dissipa como o fumo ao vento, e passa como a lembrança do hóspede de um dia.

15 Mas os justos viverão eternamente; sua recompensa está no Senhor, e o Altíssimo cuidará deles.

16 Por isso, receberão a régia coroa de glória, e o diadema da beleza da mão do Senhor, porque os cobrirá com sua direita, e os protegerá com seu braço.

17 Por armadura tomará seu zelo cioso, e armará as criaturas para se vingar de seus inimigos.

18 Tomará por couraça a justiça, e por capacete a integridade no julgamento.

19 Ele se cobrirá com a santidade, como com um impenetrável escudo,

20 afiará o gume de sua ira para lhe servir de espada, e o mundo se reunirá a ele na luta contra os insensatos.

21 Os raios partirão como flechas bem dirigidas, e, como de um arco bem distendido, voarão das nuvens para o alvo;

22 uma balista fará cair uma pesada saraiva de ira; a água do mar se levantará em turbilhão contra eles e os rios os arrastarão impetuosamente.

23 O sopro do Todo-poderoso se insurgirá contra eles e os dispersará como um furacão; a iniquidade fará de toda a terra um deserto, e a malícia derribará os tronos dos poderosos!

1 Tunc stabunt justi in magna constantia

adversus eos qui se angustiaverunt,

et qui abstulerunt labores eorum.

2 Videntes turbabuntur timore horribili,

et mirabuntur in subitatione insperatæ salutis ;

3 dicentes intra se, pœnitentiam agentes,

et præ angustia spiritus gementes :

Hi sunt quos habuimus aliquando in derisum,

et in similitudinem improperii.

4 Nos insensati, vitam illorum æstimabamus insaniam,

et finem illorum sine honore ;

5 ecce quomodo computati sunt inter filios Dei,

et inter sanctos sors illorum est.

6 Ergo erravimus a via veritatis,

et justitiæ lumen non luxit nobis,

et sol intelligentiæ non est ortus nobis.

7 Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis,

et ambulavimus vias difficiles :

viam autem Domini ignoravimus.

8 Quid nobis profuit superbia ?

aut divitiarum jactantia quid contulit nobis ?

9 Transierunt omnia illa tamquam umbra,

et tamquam nuntius percurrens,

10 et tamquam navis quæ pertransit fluctuantem aquam,

cujus cum præterierit non est vestigium invenire,

neque semitam carinæ illius in fluctibus ;

11 aut tamquam avis quæ transvolat in aëre,

cujus nullum invenitur argumentum itineris,

sed tantum sonitus alarum verberans levem ventum,

et scindens per vim itineris aërem :

commotis alis transvolavit,

et post hoc nullum signum invenitur itineris illius ;

12 aut tamquam sagitta emissa in locum destinatum,

divisus aër continuo in se reclusus est,

ut ignoretur transitus illius :

13 sic et nos nati continuo desivimus esse ;

et virtutis quidem nullum signum valuimus ostendere,

in malignitate autem nostra consumpti sumus.

14 Talia dixerunt in inferno hi qui peccaverunt :

15 quoniam spes impii tamquam lanugo est quæ a vento tollitur,

et tamquam spuma gracilis quæ a procella dispergitur,

et tamquam fumus qui a vento diffusus est,

et tamquam memoria hospitis unius diei prætereuntis.

16 Justi autem in perpetuum vivent,

et apud Dominum est merces eorum,

et cogitatio illorum apud Altissimum.

17 Ideo accipient regnum decoris,

et diadema speciei de manu Domini :

quoniam dextera sua teget eos,

et brachio sancto suo defendet illos.

18 Accipiet armaturam zelus illius,

et armabit creaturam ad ultionem inimicorum.

19 Induet pro thorace justitiam,

et accipiet pro galea judicium certum ;

20 sumet scutum inexpugnabile æquitatem.

21 Acuet autem duram iram in lanceam,

et pugnabit cum illo orbis terrarum contra insensatos.

22 Ibunt directe emissiones fulgurum,

et tamquam a bene curvato arcu nubium exterminabuntur,

et ad certum locum insilient.

23 Et a petrosa ira plenæ mittentur grandines ;

excandescet in illos aqua maris,

et flumina concurrent duriter.

24 Contra illos stabit spiritus virtutis,

et tamquam turbo venti dividet illos ;

et ad eremum perducet omnem terram iniquitas illorum,

et malignitas evertet sedes potentium.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-