1 Bilge kadın evini yapar, 2 Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.2 Doğru yolda yürüyen, RABden korkar, 2 Yoldan sapan, RABbi hor görür.3 Ahmağın sözleri sırtına kötektir, 2 Ama bilgenin dudakları kendisini korur.4 Öküz yoksa yemlik boş kalır, 2 Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.5 Güvenilir tanık yalan söylemez, 2 Yalancı tanıksa yalan solur.6 Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, 2 Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.7 Akılsız kişiden uzak dur, 2 Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.8 İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, 2 Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.9 Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, 2 Dürüstler ise iyi niyetlidir.10 Yürek kendi acısını bilir, 2 Sevinciniyse kimse paylaşmaz.11 Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, 2 Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.12 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, 2 Ama sonu ölümdür.13 Gülerken bile yürek sızlayabilir, 2 Sevinç bitince acı yine görünebilir.14 Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, 2 İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.15 Saf kişi her söze inanır, 2 İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.16 Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, 2 Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.17 Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, 2 Düzenbazdan herkes nefret eder.18 Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, 2 İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.19 Alçaklar iyilerin önünde, 2 Kötüler doğruların kapısında eğilirler.20 Komşusu bile yoksulu sevmez, 2 Oysa zenginin dostu çoktur.21 Komşuyu hor görmek günahtır, 2 Ne mutlu mazluma lütfedene!22 Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? 2 Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.23 Her emek kazanç getirir, 2 Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.24 Bilgelerin tacı servetleridir, 2 Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır. ‹‹Akılsızların çelengiyse ahmaklıktır››.25 Dürüst tanık can kurtarır, 2 Yalancı tanık aldatıcıdır.26 RABden korkan tam güvenliktedir, 2 RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.27 RAB korkusu yaşam kaynağıdır, 2 İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.28 Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, 2 Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.29 Geç öfkelenen akıllıdır, 2 Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.30 Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, 2 Hırs ise insanı için için yer bitirir.31 Muhtacı ezen, Yaradanını hor görüyor demektir. 2 Yoksula acıyansa Yaradanı yüceltir.32 Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, 2 Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.33 Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, 2 Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.34 Doğruluk bir ulusu yüceltir, 2 Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.35 Kral sağduyulu kulunu beğenir, 2 Utanç getirene öfkelenir.
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright -- a pleasing thing.10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.12 There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits.15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!