1 After he had come to the end of all his words in the hearing of the people, he went into Capernaum.2 And a certain captain had a servant who was very dear to him; this servant was ill and near to death.3 And when news of Jesus came to his ears, he sent to him rulers of the Jews, requesting that he would come and make his servant well.4 And they, when they came to Jesus, made their request warmly, saying,5 It is right for you to do this for him, because he is a friend to our nation, and himself has put up a Synagogue for us.6 And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the man sent friends to him, saying, Lord, do not give yourself trouble: for I am not important enough for you to come into my house:7 And I had the feeling that I was not even good enough to come to you: but say the word only, and my servant will be well.8 For I, myself, am a man under authority, having men under me; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.9 And when these things were said to Jesus, he was surprised, and, turning to the mass of people coming after him, said, I have not seen such great faith, no, not in Israel.10 And when those who were sent came back to the house they saw that the servant was well.11 And it came about, after a little time, that he went to a town named Nain; and his disciples went with him, and a great number of people.12 Now when he came near the door of the town, a dead man was being taken out, the only son of his mother, who was a widow: and a great number of people from the town were with her.13 And when the Lord saw her, he had pity on her and said to her, Be not sad.14 And he came near, and put his hand on the stretcher where the dead man was: and those who were moving it came to a stop. And he said, Young man, I say to you, Get up.15 And the dead man got up, and words came from his lips. And he gave him to his mother.16 And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.17 And this story about him went through all Judaea and the places round about.18 And the disciples of John gave him an account of all these things.19 Then John sent two of his disciples to the Lord, saying, Are you he who is to come, or are we waiting for another?20 And when the men came to him they said, John the Baptist has sent us to you, saying, Are you he who is to come, or are we waiting for another?21 At that time, he made a number of people free from their diseases and their pains, and from evil spirits; and to others who were blind he gave back the use of their eyes.22 And answering them he said, Go back and give news to John of what you have seen, and the things which have come to your ears; the blind now see, those who had no power in their legs are walking, lepers are made clean, those who had no hearing now have their ears open, dead men come to life again, and the poor have the good news given to them.23 And a blessing will be on him who has no doubts about me.24 And when the men who were sent by John had gone away, he said to the people, about John, What did you go out into the waste land to see? a tall stem moving in the wind?25 But what did you go out to see? a man in soft clothing? See now, those who have beautiful clothing and delicate food are in kings' houses.26 But what did you go out to see? a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.27 This is he of whom it has been said, See, I send my servant before your face, who will make ready your way before you.28 I say to you, Among all the sons of women, not one is greater than John: but he who is least in the kingdom of God is greater than he.29 (And all the people, and the tax-farmers, to whom John had given baptism, when they had knowledge of these things, gave glory to God.30 But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)31 What comparison am I to make of the men of this generation? what are they like?32 They are like children who are seated in the market-place, crying out to one another, and saying, We made music for you, but you did not take part in the dance; we gave cries of sorrow, but you were not sad.33 For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.34 The Son of man came feasting, and you say, Here is a lover of food and wine, a friend of tax-farmers and sinners.35 But wisdom is judged to be right by all her children.36 And one of the Pharisees made a request that he would take a meal with him. And he went into the Pharisee's house and took his seat at the table.37 And there was a woman in the town who was a sinner; and when she had news that he was a guest in the Pharisee's house, she took a bottle of perfume,38 And went in and took her place at the back of him, near his feet, weeping, so that his feet were washed with the drops from her eyes, and with her hair she made them dry, and kissing his feet she put the perfume on them.39 Now when the Pharisee in whose house he was saw it, he said to himself, This man, if he was a prophet, would be conscious what sort of woman this is who has put her hands on him, that she is a sinner.40 And Jesus, answering, said, Simon, I have something to say to you. And he said, Master, say on.41 And he said, Two men were in debt to a certain man of business: one had a debt of five hundred pence, and the other of fifty.42 When they were unable to make payment, he made the two of them free of their debts. Which of them, now, will have the greater love for him?43 Simon, in answer, said, It seems he whose debt was greater. And he said, Your decision is right.44 And turning to the woman he said to Simon, You see this woman? I came into your house; you did not give me water for my feet: but she has been washing my feet with the drops from her eyes, and drying them with her hair.45 You did not give me a kiss: but she, from the time when I came in, has gone on kissing my feet.46 You put no oil on my head: but she has put perfume on my feet.47 And so I say to you, She will have forgiveness for her sins which are great in number, because of her great love: but he who has small need of forgiveness gives little love.48 And he said to her, You have forgiveness for your sins.49 And those who were seated at table with him said to themselves, Who is this who even gives forgiveness of sins?50 And he said to the woman, By your faith you have salvation; go in peace.
1 Cum autem implesset omnia verba sua in aures plebis, intravit Capharnaum. 2 Centurionis autem cujusdam servus male habens, erat moriturus : qui illi erat pretiosus. 3 Et cum audisset de Jesu, misit ad eum seniores Judorum, rogans eum ut veniret et salvaret servum ejus. 4 At illi cum venissent ad Jesum, rogabant eum sollicite, dicentes ei : Quia dignus est ut hoc illi prstes : 5 diligit enim gentem nostram, et synagogam ipse dificavit nobis. 6 Jesus autem ibat cum illis. Et cum jam non longe esset a domo, misit ad eum centurio amicos, dicens : Domine, noli vexari : non enim sum dignus ut sub tectum meum intres : 7 propter quod et meipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te : sed dic verbo, et sanabitur puer meus. 8 Nam et ego homo sum sub potestate constitutus, habens sub me milites : et dico huic, Vade, et vadit : et alii, Veni, et venit : et servo meo, Fac hoc, et facit. 9 Quo audito Jesus miratus est : et conversus sequentibus se turbis, dixit : Amen dico vobis, nec in Isral tantam fidem inveni. 10 Et reversi, qui missi fuerant, domum, invenerunt servum, qui languerat, sanum.11 Et factum est : deinceps ibat in civitatem qu vocatur Naim : et ibant cum eo discipuli ejus et turba copiosa. 12 Cum autem appropinquaret port civitatis, ecce defunctus efferebatur filius unicus matris su : et hc vidua erat : et turba civitatis multa cum illa. 13 Quam cum vidisset Dominus, misericordia motus super eam, dixit illi : Noli flere. 14 Et accessit, et tetigit loculum. (Hi autem qui portabant, steterunt.) Et ait : Adolescens, tibi dico, surge. 15 Et resedit qui erat mortuus, et cpit loqui. Et dedit illum matri su. 16 Accepit autem omnes timor : et magnificabant Deum, dicentes : Quia propheta magnus surrexit in nobis : et quia Deus visitavit plebem suam. 17 Et exiit hic sermo in universam Judam de eo, et in omnem circa regionem.18 Et nuntiaverunt Joanni discipuli ejus de omnibus his. 19 Et convocavit duos de discipulis suis Joannes, et misit ad Jesum, dicens : Tu es qui venturus es, an alium exspectamus ? 20 Cum autem venissent ad eum viri, dixerunt : Joannes Baptista misit nos ad te dicens : Tu es qui venturus es, an alium exspectamus ? 21 (In ipsa autem hora multos curavit a languoribus, et plagis, et spiritibus malis, et ccis multis donavit visum.) 22 Et respondens, dixit illis : Euntes renuntiate Joanni qu audistis et vidistis : quia cci vident, claudi ambulant, leprosi mundantur, surdi audiunt, mortui resurgunt, pauperes evangelizantur : 23 et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in me.24 Et cum discessissent nuntii Joannis, cpit de Joanne dicere ad turbas : Quid existis in desertum videre ? arundinem vento agitatam ? 25 Sed quid existis videre ? hominem mollibus vestibus indutum ? Ecce qui in veste pretiosa sunt et deliciis, in domibus regum sunt. 26 Sed quid existis videre ? prophetam ? Utique dico vobis, et plus quam prophetam : 27 hic est, de quo scriptum est : Ecce mitto angelum meum ante faciem tuam, qui prparabit viam tuam ante te. 28 Dico enim vobis : major inter natos mulierum propheta Joanne Baptista nemo est : qui autem minor est in regno Dei, major est illo.29 Et omnis populus audiens et publicani, justificaverunt Deum, baptizati baptismo Joannis. 30 Pharisi autem et legisperiti consilium Dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo. 31 Ait autem Dominus : Cui ergo similes dicam homines generationis hujus ? et cui similes sunt ? 32 Similes sunt pueris sedentibus in foro, et loquentibus ad invicem, et dicentibus : Cantavimus vobis tibiis, et non saltastis : lamentavimus, et non plorastis. 33 Venit enim Joannes Baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis : Dmonium habet. 34 Venit Filius hominis manducans, et bibens, et dicitis : Ecce homo devorator, et bibens vinum, amicus publicanorum et peccatorum. 35 Et justificata est sapientia ab omnibus filiis suis.36 Rogabat autem illum quidam de pharisis ut manducaret cum illo. Et ingressus domum pharisi discubuit. 37 Et ecce mulier, qu erat in civitate peccatrix, ut cognovit quod accubuisset in domo pharisi, attulit alabastrum unguenti : 38 et stans retro secus pedes ejus, lacrimis cpit rigare pedes ejus, et capillis capitis sui tergebat, et osculabatur pedes ejus, et unguento ungebat. 39 Videns autem pharisus, qui vocaverat eum, ait intra se dicens : Hic si esset propheta, sciret utique qu et qualis est mulier, qu tangit eum : quia peccatrix est. 40 Et respondens Jesus, dixit ad illum : Simon, habeo tibi aliquid dicere. At ille ait : Magister, dic. 41 Duo debitores erant cuidam fneratori : unus debebat denarios quingentos, et alius quinquaginta. 42 Non habentibus illis unde redderent, donavit utrisque. Quis ergo eum plus diligit ? 43 Respondens Simon dixit : stimo quia is cui plus donavit. At ille dixit : Recte judicasti. 44 Et conversus ad mulierem, dixit Simoni : Vides hanc mulierem ? Intravi in domum tuam, aquam pedibus meis non dedisti : hc autem lacrimis rigavit pedes meos, et capillis suis tersit. 45 Osculum mihi non dedisti : hc autem ex quo intravit, non cessavit osculari pedes meos. 46 Oleo caput meum non unxisti : hc autem unguento unxit pedes meos. 47 Propter quod dico tibi : remittuntur ei peccata multa, quoniam dilexit multum. Cui autem minus dimittitur, minus diligit. 48 Dixit autem ad illam : Remittuntur tibi peccata. 49 Et cperunt qui simul accumbebant, dicere intra se : Quis est hic qui etiam peccata dimittit ? 50 Dixit autem ad mulierem : Fides tua te salvam fecit : vade in pace.