1 Now about the giving of money for the saints, as I gave orders to the churches of Galatia, so do you.

2 On the first day of the week, let every one of you put by him in store, in measure as he has done well in business, so that it may not be necessary to get money together when I come.

3 And when I come, I will send the men of your selection with letters to take the money you have got together to Jerusalem.

4 And if it is possible for me to go there, they will go with me.

5 But I will come to you after I have gone through Macedonia, for that is my purpose;

6 But I may be with you for a time, or even for the winter, so that you may see me on my way, wherever I go.

7 For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.

8 But I will be at Ephesus till Pentecost;

9 For a great and important door there is open to me, and there are a number of people against me.

10 Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; because he is doing the Lord's work, even as I am:

11 See then that he has the honour which is right. But send him on his way in peace, so that he may come to me: for I am looking for him with the brothers.

12 But as for Apollos, the brother, I had a great desire for him to come to you with the brothers, but it was not his pleasure to come now; but he will come when he has a chance.

13 Be on the watch, unmoved in the faith, and be strong like men.

14 Let all you do be done in love.

15 Now I make my request to you, my brothers, for you have knowledge that the house of Stephanas is the first-fruits of Achaia, and that they have made themselves the servants of the saints,

16 That you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lord's work.

17 And I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for they have done what was needed to make your work complete.

18 For they gave comfort to my spirit and to yours: for which cause give respect to such people.

19 The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.

20 All the brothers send their love to you. Give one another a holy kiss.

21 I, Paul, send you these words of love in my writing.

22 If any man has not love for the Lord, let him be cursed. Maran atha (our Lord comes).

23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

24 My love be with you all in Christ Jesus. So be it.

1 关于捐献给圣徒的事, 从前我怎样吩咐加拉太的众教会, 你们也要照着去行。

2 每逢七日的第一日, 你们各人要按着自己的收入抽一些出来留着, 免得我来的时候才现凑。

3 我来到之后, 你们选中了什么人, 我就派他们带着书信, 把你们的捐款送到耶路撒冷去。

4 如果我也应该去, 他们就可以和我一同去。

5 我现在正要路过马其顿。过了马其顿, 我就会到你们那里去。

6 我也许会和你们同住一些时候, 甚至和你们一同过冬; 这样, 我无论要到哪里去, 你们都可以给我送行。

7 我不愿意只是顺路见见你们, 主若许可, 我盼望和你们同住一个时期。

8 不过我要在以弗所住到五旬节,

9 因为这里有又宽大又有果效的门为我开了, 同时反对的人也很多。

10 如果提摩太来了, 你们务要使他在你们那里不会惧怕, 因为他像我一样是作主的工作的。

11 所以, 谁也不要小看他。你们要送他平平安安地前行, 使他到我这里来, 因为我正在等着他和弟兄们一同来。

12 至于亚波罗弟兄, 我曾再三劝他要和弟兄们一同到你们那里去; 但他不愿意现在就去, 机会到了, 他是会去的。

13 你们要警醒, 要在信仰上站立得稳, 要作大丈夫, 要刚强。

14 你们所作的一切, 都要凭爱心去作。

15 弟兄们, 你们知道司提反一家人是亚该亚初结的果子, 他们专心地服事圣徒。

16 我劝你们要顺服这样的人, 和所有与他们一同工作一同劳苦的人。

17 司提反、福徒拿都和亚该古都来了, 所以我很快乐, 因为他们补上了你们的不足,

18 使我和你们的心都得着畅快。这样的人你们要敬重他们。

19 亚西亚的众教会都问候你们。亚居拉和百基拉, 以及他们家里的教会在主里再三问候你们。

20 所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲嘴彼此问安。

21 我保罗亲笔问候你们。

22 如果有人不爱主, 他就该受咒诅。主啊, 愿你来!

23 愿主耶稣基督的恩惠与你们同在。

24 我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加"阿们"。)