1 And the children of Israel went on from the waste land of Sin, by stages as the Lord gave them orders, and put up their tents in Rephidim: and there was no drinking-water for the people.
2 So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
3 And the people were in great need of water; and they made an outcry against Moses, and said, Why have you taken us out of Egypt to send death on us and our children and our cattle through need of water?
4 And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.
5 And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.
6 See, I will take my place before you on the rock in Horeb; and when you give the rock a blow, water will come out of it, and the people will have drink. And Moses did so before the eyes of the chiefs of Israel.
7 And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?
8 Then Amalek came and made war on Israel in Rephidim.
9 And Moses said to Joshua, Get together a band of men for us and go out, make war on Amalek: tomorrow I will take my place on the top of the hill with the rod of God in my hand.
10 So Joshua did as Moses said to him, and went to war with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
11 Now while Moses' hand was lifted up, Israel was the stronger: but when he let his hand go down, Amalek became the stronger.
12 But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other; so his hands were kept up without falling till the sun went down.
13 And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.
14 And the Lord said to Moses, Make a record of this in a book, so that it may be kept in memory, and say it again in the ears of Joshua: that all memory of Amalek is to be completely uprooted from the earth.
15 Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:
16 For he said, The Lord has taken his oath that there will be war with Amalek from generation to generation.
1 Depois, sob a ordem de Deus, o povo de Israel deixou o deserto de Sim, dirigindo-se por pequenas etapas a Refidim. Mas ao chegarem viram que não havia ali água! Então mais uma vez se queixaram e resmungaram contra Moisés: Mas nós queremos água!, gemeram eles.Tenham calma! Ou estarão vocês a tentar pôr à prova a paciência de Deus para convosco?
3 Contudo atormentados pela sede gritavam: Porque nos tiraste afinal do Egipto e nos trouxeste para morrermos aqui, nós, os nossos filhos e o gado?
4 Então Moisés rogou ao Senhor: Que hei-de eu fazer? Daqui a pouco apedrejam-me!
5 Toma os anciãos de Israel contigo, disse-lhe o Senhor, e levem o povo até ao Monte Horebe. Eu estarei ali sobre a rocha. Bate nela com a tua vara, a mesma com que bateste nas águas do Nilo, e sairá água da rocha, bastante para toda a gente.Moisés fez tudo assim como lhe tinha sido dito. Chamou pois aquele lugar Massá . Outras vezes o povo também se referia a ele pelo nome de Meribá , porque foi ali que o povo de Israel contendeu com o seu Deus e quiseram experimentá-lo dizendo: Jeová vai ou não cuidar de nós?
8 Então apareceram os amalequitas para combaterem contra o povo de Israel em Refidim. Moisés deu instruções a Josué para lançar uma mobilização geral, convocando todos os homens para combater os amalequitas. Amanhã, disse-lhe Moisés, estarei no cimo do monte, com a vara de Deus na minha mão.
10 Josué e os seus homens foram combater o exército de Ameleque enquanto Moisés, Arão e Hur subiram à colina. E todo o tempo que Moisés mantinha o braço levantado, Israel prevalecia e avançava sobre os seus inimigos; mas quando punha o braço para baixo para descançar, eram os amalequitas os mais fortes. Por fim Moisés tinha os braços de tal forma cansados que já não podia mais mantê-los elevados. Por isso Arão e Hur fizeram-no sentar-se numa pedra e puseram-se cada um do seu lado segurando-lhe os braços; e isto até ao pôr do Sol. Desta forma Josué e os seus homens desbarataram a gente de Ameleque.
14 O Senhor deu a Moisés as seguintes instruções: Escreve isto tudo para que fique registado para sempre, de forma a que ninguém mais o esqueça, e avisa Josué de que hei-de apagar completamente os vestígios da vida de Ameleque.
15 Moisés levantou um altar naquele sítio, a que chamou: Jeová-Nissi . Visto que se levantou contra o trono do Senhor, disse Moisés, haverá para sempre guerra do Senhor contra Ameleque!