1 Porque quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 Que seus corações sejam confortados, e estejam unidos no amor, e para todas as riquezas da plena certeza de entendimento, para o reconhecimento do mistério de Deus, e do Pai, e de Cristo.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 E isto eu digo para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Porque ainda que esteja ausente quanto ao corpo, ainda estou convosco em espírito, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Como, portanto, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim andai nele,
7 enraizado e edificado nele, e estabelecido na fé, assim como fostes ensinados, abundando nela com ação de graças.
8 Tende cuidado para que nenhum homem vos deteriore pela filosofia e vaidade, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 E estais completos nele, que é a cabeça de todo principado e poder;
11 nele também fostes circuncidados com uma circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, mediante a circuncisão de Cristo.
12 Sepultados com ele no batismo, onde também ressuscitastes com ele pela fé na operação de Deus, quem o ressuscitou dos mortos.
13 E, quando vós estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 apagando a escrita de ordenanças que era contra nós, a qual nos era contrária, e tirou-a do meio de nós, cravando-a na sua cruz.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs abertamente, triunfando sobre eles em si mesmo.
16 Portanto, nenhum homem vos julgue pelo alimento, ou pela bebida, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos shabats;
17 que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Que nenhum homem vos engane de vossa recompensa com uma falsa humildade e adoração de anjos, intrometendo-se em coisas que ele não viu, em vão inflado por sua mente carnal.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, tendo alimento ministrado, e unido pelas juntas e ligaduras, cresce em aumento de Deus.
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais às ordenanças,
21 (não toques, não proves, não manuseies;
22 as quais coisas todas perecem pelo uso), segundo os mandamentos e doutrinas dos homens?
23 Que tais coisas, de fato, mostram uma sabedoria na adoração, humildade e em disciplina do corpo, mas não são de honra alguma, senão para a satisfação da carne.
1 For I want you to know what a great conflict I have for you and those at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in [the] flesh,
2 that their hearts might be comforted, being knit together in love, and to all riches of the full assurance of the understanding, to [the] full knowledge of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 And I say this that not anyone should beguile you with enticing words.
5 For though I am absent in the flesh, yet I am with you in the spirit, rejoicing and beholding your order and the steadfastness of your faith in Christ.
6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, [so] walk in Him,
7 rooted and built up in Him, and established in the faith, as you have been taught, abounding in it with thanksgiving.
8 Beware lest anyone rob you through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.
9 For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily.
10 And you are complete in Him, who is the Head of all principality and power,
11 in whom also you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ,
12 buried with Him in baptism, in whom also you were raised through the faith of the working of God, raising Him from the dead.
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses,
14 blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and has taken it out of the way, nailing it to the cross.
15 Having stripped rulers and authorities, He made a show of them publicly, triumphing [over] them in it.
16 Therefore let no one judge you in food or in drink, or in respect of a feast, or of the new moon, or of the sabbaths.
17 For these are a shadow of things to come, but the body [is] of Christ.
18 Let no one defraud you, delighting in humility and worship of the angels, intruding into things which he has not seen, without a cause [being] vainly puffed up by his fleshly mind,
19 and not holding the Head, from whom all the body, having been supplied through the joints and bands, and having been joined together, will grow with the growth of God.
20 If then you died with Christ from the elements of the world, why, as [though] living in [the] world, are you subject to [its] ordinances:
21 touch not, taste not, handle not;
22 which things are all for corruption in the using, according to the commands and doctrines of men?
23 [These] things indeed have a reputation of wisdom in self-imposed worship and humility, and unsparing severity of the] body, not in any honor for the satisfying of the flesh.