1 Então, Boaz subiu até o portão, e ali se assentou; e eis que o parente do qual Boaz havia falado se aproximou; ao qual ele disse: Ó, fulano! Vira-te, e assenta-te aqui. E ele se virou e se assentou.
2 E ele tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E eles se assentaram.
3 E ele disse ao parente: Noemi, que retornou da terra de Moabe, vende uma parte da terra, o qual era do nosso irmão Elimeleque;
4 e eu pensei em te anunciar, dizendo: Compra-a diante dos habitantes, e diante dos anciãos do meu povo. Se quiseres redimi-la, redime-a; mas se não quiseres redimi-la, então diz-me para que eu possa saber; pois não há ninguém para redimi-la além de ti; e eu venho depois de ti. E ele disse: Eu a redimirei.
5 Então disse Boaz: No dia em que comprares a terra da mão de Noemi, tu deves também comprá-la de Rute, a moabita, a esposa do falecido, para levantar o nome do falecido sobre a sua herança.
6 E o parente disse: Para mim não posso redimi-la, para não prejudicar a minha própria herança; redime tu para ti o meu direito; pois não posso redimi-la.
7 Ora, esta era a maneira, em tempos antigos em Israel, acerca da redenção e da troca, para se confirmar todas as coisas: um homem retirava o seu calçado, e o dava ao seu próximo; e isto era um testemunho em Israel.
8 Portanto, o parente disse a Boaz: Compra-a para ti. Então ele retirou o seu calçado.
9 E Boaz disse aos anciãos, e para todo o povo: Neste dia vós sois testemunhas, que comprei tudo o que era de Elimeleque, e tudo o que era de Quiliom e Malom, da mão de Noemi.
10 Além disso, comprei para ser minha esposa, Rute, a moabita, a esposa de Malom, para levantar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja cortado dentre os seus irmãos, e do portão deste lugar; neste dia vós sois testemunhas.
11 E todo o povo que estava no portão, e os anciãos, disseram: Nós somos testemunhas. O SENHOR faça da mulher que veio à tua casa como Raquel e Lia; as duas edificaram a casa de Israel; e age tu com dignidade em Efrata, e sê afamado em Belém;
12 e permite que a tua casa seja como a casa de Perez, ao qual Tamar deu à luz a Judá, da semente que o SENHOR te dará desta moça.
13 Assim, Boaz tomou Rute, e ela tornou-se sua esposa; e quando ele a possuiu, o SENHOR lhe deu concepção, e ela deu à luz um filho.
14 E as mulheres disseram a Noemi: Bendito seja o SENHOR, que hoje não te deixou sem um parente; que o seu nome seja afamado em Israel.
15 E ele será para ti um restaurador da tua vida, e um provedor da tua velhice; pois a tua nora, que te ama, que é melhor para ti do que sete filhos, o concebeu.
16 E Noemi pegou a criança, e a deitou no seu seio, e dela se tornou cuidadora.
17 E as mulheres, suas vizinhas, deram-lhe um nome dizendo: Nasceu um filho a Noemi; e eles o chamaram de Obede: ele é o pai de Jessé, o pai de Davi.
18 Ora, estas são as gerações de Perez: Perez gerou Esrom,
19 e Esrom gerou Arão, e Arão gerou Aminadabe,
20 e Aminadabe gerou Naassom, e Naassom gerou Salmom,
21 e Salmom gerou Boaz, e Boaz gerou Obede,
22 e Obede gerou Jessé, e Jessé gerou Davi.
1 And Boaz went up to the gate and sat down there. And behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by. And he said, Such a one! Turn aside, sit down here. And he turned aside and sat down.
2 And he took ten men of the elders of the city and said, Come sit down here. And they sat down.
3 And he said to the kinsman, Naomi, who has come again out of the country of Moab, sells a parcel of land which [was] our brother Elimelech's.
4 And I said I will tell it in your ear, saying, Buy [it] before those who live here, and before the elders of my people. If you will redeem, redeem [it]. But if you will not redeem, tell me so that I may know. For there is none to redeem besides you. And I am after you. And he said, I will redeem.
5 And Boaz said, In the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy also from the hand of Ruth of Moab, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
6 And the kinsman said, I cannot redeem for myself, lest I mar my own inheritance. You redeem my right to yourself, for I cannot redeem.
7 And this [was the custom] in former times in Israel concerning redeeming and concerning changing, to confirm everything. A man plucked off his sandal and gave it to his neighbor. And this was a testimony in Israel.
8 Therefore the kinsman said to Boaz, Buy [it] for yourself. So he drew off his sandal.
9 And Boaz said to the elders and all the people, You [are] witnesses this day that I have bought all that [was] Elimelech's and all that was Chilion's and Mahlon's, from the hand of Naomi.
10 And also Ruth of Moab, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, so that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are] witnesses this day.
11 And all the people in the gate, and the elders, said, We [are] witnesses. May the LORD make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, for these two built the house of Israel. And may you be blessed in Ephratah, and be famous in Bethlehem.
12 And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.
13 And Boaz took Ruth, and she was his wife. And when he went in to her, the LORD made her conceive. And she bore a son.
14 And the women said to Naomi, Blessed [be] the LORD, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel.
15 And he shall be to you as a restorer of life, and one who cheers your old age. For your daughter-in-law who loves you has borne him, she who is better to you than seven sons.
16 And Naomi took the child and laid it in her bosom, and became nurse to it.
17 And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He [is] the father of Jesse, the father of David.
18 And these [are] the generations of Pharez. Pharez fathered Hezron,
19 and Hezron fathered Ram, and Ram fathered Amminadab,
20 and Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon,
21 and Salmon fathered Boaz, and Boaz fathered Obed,
22 and Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.