Pular para o conteúdo
Publicidade

Píseň písní 5

VDC

1 Přišelť jsem do zahrady své, sestro choti, sbírám mirru svou i vonné věci své, jím plást svůj i med svůj, pijí víno své a mléko své. Jezte, přátelé, píte a hojně se napíte, moji milí. 2 Spávámť, a však srdce bdí. Hlas milého mého, tlukoucího: Otevři mi, sestro , přítelkyně , holubičko , upřímá ; nebo hlava plná jest rosy, a kadeře krůpějí nočních. 3 Svlékla jsem sukni svou, kterakž ji obleku? Umyla jsem nohy své, což je mám káleti? 4 Milý můj sáhl rukou svou skrze dvéře, a vnitřnosti pohnuly se ve mně. 5 I vstala jsem, abych otevřela milému svému, a aj, z rukou mých kapala mirra, i z prstů mých, mirra tekutá na rukovětech závory. 6 Otevřelať jsem byla milému svému, ale milý můj již byl ušel, a pominul. Duše byla vyšla, když on promluvil. Hledala jsem ho, ale nenašla jsem ho; volala jsem ho, ale neozval se mi. 7 Nalezše mne strážní, kteříž chodí po městě, zbili mne, ranili mne, vzali i rouchu mou se mne strážní zdí městských. 8 Zavazuji vás přísahou dcery Jeruzalémské, jestliže byste našly milého mého, co jemu povíte? Že jsem nemocná milostí. 9 Což milý tvůj mimo jiné milé, ó nejkrásnější z žen? Co milý tvůj nad jiné milé, že nás tak přísahou zavazuješ? 10 Milý můj jest bílý a červený, znamenitější nežli deset tisíců jiných. 11 Hlava jeho jako ryzí zlato, vlasy jeho kadeřavé, černé jako havran. 12 Oči jeho jako holubic nad stoky vod, jako v mléce umyté, stojící v slušnosti. 13 Líce jeho jako záhonkové vonných věcí, jako květové vonných věcí; rtové jeho jako lilium prýštící mirru tekutou. 14 Ruce jeho prstenové zlatí, vysazení kamením drahým jako postavcem modrým; břicho jeho stkvělost slonové kosti zafiry obložené. 15 Hnátové jeho sloupové mramoroví, na podstavcích zlata nejčistšího založení; oblíčej jeho jako Libán, výborný jako cedrové. 16 Ústa jeho přesladká, a všecken jest přežádostivý. Takovýť jest milý můj, takový jest přítel můj, ó dcery Jeruzalémské. 17 Kamže odšel milý tvůj, ó nejkrásnější z žen? Kam se obrátil milý tvůj? A hledati ho budeme s tebou.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Eu intruCap. 4:16. în grădina mea, soro mireaso,

îmi culeg smirna cu miresmele mele,

îmi mănâncCap. 4:11. fagurele de miere cu mierea mea,

îmi beau vinul cu laptele meu

Mâncați, prieteniLuca 15:7,10.Ioan 3:29;15:14.,

beți și îmbătați-vă de dragoste!

2 Adormisem, dar inima îmi veghea

Este glasul preaiubitului meu, care bateApoc. 3:20.:

Deschide-mi, soro, scumpo, porumbițo, neprihănito!

Căci capul îmi este plin de rouă,

cârlionții îmi sunt plini de picurii nopții."

3 Mi-am scos haina. Cum îmbrac iarăși?

Mi-am spălat picioarele. Cum le murdăresc iarăși?"

4 Dar iubitul meu a vârât mâna pe gaura zăvorului

și mi-a fost milă de el atunci.

5 M-am sculat deschid iubitului meu,

în timp ce de pe mâinile mele picura smirnă

și de pe degetele mele picura cea mai aleasă smirnă

pe mânerul zăvorului.

6 Am deschis iubitului meu,

dar iubitul meu plecase, se făcuse nevăzut.

Înnebuneam când îmi vorbea.

L-am căutatCap. 3:1., dar nu l-am găsit;

l-am strigat, dar nu mi-a răspuns.

7 Păzitorii care dau ocol cetății m-au întâlnit,

m-au bătut, m-au rănit;

mi-au luat marama străjeriiCap. 3:3. de pe ziduri.

8 rog fierbinte, fiice ale Ierusalimului, dacă găsiți pe iubitul meu,

ce-i veți spune?sunt bolnavă de dragoste!

9 Ce are iubitul tău mai mult decât altul,

o, cea mai frumoasă dintre femei?

Ce are iubitul tău mai mult decât altul,

de ne rogi așa de fierbinte?

10 Iubitul meu este alb și rumen,

deosebindu-se din zece mii.

11 Capul lui este o cunună de aur curat,

pletele lui ca niște valuri sunt negre cum e corbul.

12 OchiiCap. 1:8. lui sunt ca niște porumbei pe marginea izvoarelor,

scăldați în lapte și odihnindu-se în fața lui plină.

13 Obrajii lui sunt ca niște straturi de miresme, în care cresc saduri mirositoare;

buzeleCap. 1:15;4:1. lui sunt niște crini, din care curge cea mai aleasă smirnă.

14 Mâinile lui sunt niște inele de aur, ferecate cu pietre de crisolit;

trupul lui este un chip de fildeș lustruit, acoperit cu pietre de safir;

15 picioarele lui sunt niște stâlpi de marmură albă, așezați pe niște temelii de aur curat.

Înfățișarea lui este ca Libanul, pare un tânăr ales ca cedrii.

16 Cerul gurii lui este numai dulceață și toată ființa lui este plină de farmec.

Așa este iubitul meu, așa este scumpul meu, fiice ale Ierusalimului!

Veja também