Pular para o conteúdo
Publicidade

Rút 1

VDC

1 Stalo se pak za času soudců, že byl hlad v zemi. I odšel člověk z Betléma Judova, a bydlil pohostinu v krajině Moábské s manželkou svou a se dvěma syny svými. 2 Jméno pak muže toho Elimelech, a jméno ženy jeho Noémi, jméno také dvou synů jeho Mahalon a Chelion, Efratejští z Betléma Judova; a přišedše do krajiny Moábské, bydlili tam. 3 Umřel pak Elimelech, muž Noémi; i pozůstala ona s oběma syny svými. 4 Kteříž pojali sobě ženy Moábské; jméno jedné bylo Orfa a jméno druhé Rut. I bydlili tam téměř deset let. 5 Umřeli také oni oba dva, Mahalon i Chelion, a zůstala žena ta po dvou synech svých a manželu svém. 6 Tedy vstavši ona s nevěstami svými, navracela se z krajiny Moábské; nebo slyšela v krajině Moábské, že Hospodin navštívil lid svůj, dav jemu chléb. 7 Vyšedši tedy z místa, na němž bydlila, a obě nevěsty její s , daly se na cestu, aby se navrátily do země Judské. 8 Řekla pak Noémi oběma nevěstám svým: Jděte, navraťte se jedna každá do domu matky své. Učiniž Hospodin s vámi milosrdenství, jakož jste i vy činili s mrtvými syny mými i se mnou. 9 Dejž vám Hospodin, abyste nalezly odpočinutí, jedna každá v domě muže svého. I políbila jich, ony pak pozdvihše hlasu svého, plakaly. 10 A řekly : Obrátíme se raději s tebou k lidu tvému. 11 I řekla Noémi: Navraťte se, dcerky . Proč chcete jíti se mnou? Zdaliž ještě budu míti syny, aby byli vaši muži? 12 Navraťte se, dcerky , a odejděte, neboť jsem již stará k vdání; nýbrž bych i řekla, že mám naději, bych i noci této se vdala a syny zrodila, 13 Zdaž byste na čekaly, by dorostli? Zdaliž tou příčinou meškati se budete, abyste se neměly vdáti? Ne tak, dcerky, nebo trápení větší jest nežli vaše, proto že ruka Hospodinova jest proti mně. 14 Ony pak pozdvihše hlasu, opět plakaly. A Orfa políbivši svegruši svou, odešla, Rut pak přídržela se . 15 Kteréžto řekla Noémi: Aj, přítelkyně tvá navrátila se k lidu svému a k bohům svým, navratiž se také za . 16 Ale Rut řekla: Nenuť mne, abych opustiti a od tebe odjíti měla. Nebo kamž se koli obrátíš, půjdu, a kdekoli bydliti budeš, i bydliti budu; lid tvůj lid můj, a Bůh tvůj Bůh můj. 17 Kdekoli umřeš, umru, a tu pochována budu. Toto mi učiň Hospodin, a toto přidej, že toliko smrt rozdělí mne s tebou. 18 Tedy viduci, že se na tom ustavila, aby šla s , přestala k mluviti. 19 I šly obě dvě spolu, přišly k Betlému. I stalo se, že když přišly do Betléma, roznesla se pověst o nich po všem městě, a pravili: To-li jest ta Noémi? 20 Jimž ona řekla: Nenazývejte mne Noémi, říkejte mi Mara; nebo hořkostí velikou naplnil mne Všemohoucí. 21 Vyšla jsem plná, teď pak prázdnou mne zase Hospodin přivedl. Pročež tedy nazýváte mne Noémi, poněvadž mne Hospodin ssoužil, a Všemohoucí mne znuzil? 22 A navrátila se Noémi s Rut Moábskou, nevěstou svou; navrátila se pak z krajiny Moábské. I přišly do Betléma, když počínali žíti ječmene.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Naomi

1 Pe vremea judecătorilorJud. 2:16., a fost o foameteGen. 12:10;26:1.2 Împ. 8:1. în țară. Un om din BetleemulJud. 17:8. lui Iuda a plecat cu nevastă-sa și cu cei doi fii ai lui locuiască pentru o vreme în țara Moabului. 2 Numele omului aceluia era Elimelec, numele nevestei lui era Naomi și cei doi fii ai lui se numeau Mahlon și Chilion: erau efratițiGen. 35:19., din Betleemul lui Iuda. Ajungând în țaraJud. 3:30. Moabului, și-au așezat locuința acolo. 3 Elimelec, bărbatul Naomei, a murit, și ea a rămas cu cei doi fii ai ei. 4 Ei și-au luat neveste moabite. Una se numea Orpa și cealaltă, Rut și au locuit acolo aproape zece ani. 5 Mahlon și Chilion au murit și ei amândoi, și Naomi a rămas fără cei doi fii ai ei și fără bărbat.

Rut se ține de Naomi

6 Apoi s-a sculat, ea și nurorile ei, ca se întoarcă în țara ei din țara Moabului, căci aflase în țara Moabului Domnul cercetaseExod 4:31.Luca 1:68. pe poporul Său și-i dădusePs. 132:15.Mat. 6:11. pâine. 7 Ea a ieșit din locul în care locuia însoțită de cele două nurori ale ei și a pornit ca se întoarcă în țara lui Iuda. 8 Naomi a zis atunci celor două nurori ale ei: Duceți-vă și întoarceți-vă fiecareIos. 24:15. la casa mamei ei! Domnul Se2 Tim. 1:16-18. îndure de voi, cum v-ați înduratVers. 5. Cap. 2:20. și voi de cei ce au murit și de mine! 9 dea Domnul găsiți odihnăCap. 3:1., fiecare în casa unui bărbat!" Și le-a sărutat. Ele au ridicat glasul și au plâns; 10 și i-au zis: Nu, noi vom merge cu tine la poporul tău." 11 Naomi a zis: Întoarceți-vă, fiicele mele! Pentru ce veniți voi cu mine? Mai am eu oare fii în pântecele meu, ca poată fi bărbațiiGen. 38:11.Deut. 25:5. voștri? 12 Întoarceți-vă, fiicele mele, și duceți-vă! Eu sunt prea bătrână ca mărit din nou. Și chiar dacă zice trag nădejde, chiar dacă în noaptea aceasta fi cu un bărbat și naște fii, 13 ați mai aștepta voi până se facă mari și ați vrea voi nu măritați din pricina lor? Nu, fiicele mele! Eu sunt mult mai amărâtă decât voi, pentru mâna Domnului s-a întinsJud. 2:15.Iov 19:21.Ps. 32:4;38:2;39:9,10. împotriva mea." 14 Și ele au ridicat glasul și iarăși au plâns. Orpa a sărutat pe soacră-sa și a plecat, dar Rut s-a ținutProv. 17:17;18:24. de ea. 15 Naomi a zis către Rut: Iată, cumnată-ta s-a întors la poporul ei și la dumnezeiiJud. 11:24. ei; întoarce-teIos. 24:15,19.2 Împ. 2:2.Luca 24:28. și tu după cumnată-ta." 16 Rut a răspuns: Nu sta2 Împ. 2:2,4,6. de mine te las și întorc de la tine! Încotro vei merge tu, voi merge și eu; unde vei locui tu, voi locui și eu; poporulCap. 2:11,12. tău va fi poporul meu și Dumnezeul tău va fi Dumnezeul meu; 17 unde vei muri tu, voi muri și eu și voi fi îngropată acolo. Facă-mi Domnul1 Sam. 3:17;25:22.2 Sam. 19:13.2 Împ. 6:31. ce o vrea, dar nimic nu va despărți de tine decât moartea!" 18 Naomi, văzând-oFapte 21:14. hotărâtă meargă cu ea, n-a mai stăruit. 19 Au călătorit împreună până ce au ajuns la Betleem. Și când au intrat în Betleem, toată cetatea s-a pusMat. 21:10. în mișcare din pricina lor și femeile ziceau: NaomiIs. 23:7.Plâng. 2:15. este aceasta?" 20 Ea le-a zis: Nu-mi mai ziceți Naomi (Plăcută), ziceți-mi Mara (Amărăciune), căci Cel Atotputernic m-a umplut de amărăciune. 21 La plecare eram în belșug, și acum Domnul aduce înapoi cu mâinileIov 1:21. goale. De ce să-mi mai ziceți Naomi, când Domnul S-a rostit împotriva mea și Cel Atotputernic m-a întristat?" 22 Astfel s-au întors din țara Moabului Naomi și noră-sa Rut, Moabita. Au ajuns la Betleem la începutulExod 9:31,32. Cap. 2:23.2 Sam. 21:9. seceratului orzurilor.

Veja também

Rute
Ver todos os capítulos de Rute