1 所以要除去一切恶毒、一切诡诈、虚伪、嫉妒和一切毁谤的话,2 像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩;3 因为你们已经体验过主是美善的。4 主是活石,虽然被人弃绝,却是 神所拣选所珍贵的;你们到他面前来,5 也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙 神悦纳的灵祭。6 因为经上记着:
"看哪,我在锡安放了一块石头,
就是所拣选所珍贵的房角石,
信靠他的人,必不致失望。"
7 所以这石头,对你们信的人是宝贵的,但对那不信的人,却是
"建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头。"
8 它又
"作了绊脚的石头,
使人跌倒的盘石。"
他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
9 然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属 神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
10 "你们从前不是子民,
现在却是 神的子民;
从前未蒙怜恤,
现在却蒙了怜恤。"
11 亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。12 你们在教外人中,应当品行端正,使那些人,虽然毁谤你们是作恶的,但因为看见你们的好行为,就要在鉴察的日子颂赞 神。
13 你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,无论是至尊的君王,14 或是君王所派赏善罚恶的官员;15 因为这是 神的旨意,要借着你们的善行,塞住糊涂无知人的口。16 你们是自由的人,但不要用自由来掩饰邪恶,总要像 神的仆人。17 要尊重众人,爱护弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
18 你们作仆人的,要凡事敬畏顺服主人,不单是对善良温和的,就是乖僻的也要顺服。19 因为人若在 神面前为良心的缘故,忍受冤屈的苦楚,是有福的。20 你们若因犯罪受责打而能忍耐,有甚么可夸的呢?但你们若因行善而受苦,能忍耐,在 神看来,这是有福的。21 你们就是为此蒙召,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。
22 "他从来没有犯过罪,
口里也找不到诡诈。"
23 他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者。24 他在木头上亲身担当了我们的罪,使我们既然不活在罪中,就可以为义而活。因他受的鞭伤,你们就得了医治。25 你们从前好象迷路的羊,但现在已经回到你们灵魂的牧人和监督那里了。
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 Como crianças recém-nascidas, desejai com ardor o leite espiritual que vos fará crescer para a salvação,
3 se é que tendes saboreado quão suave é o Senhor (Sl 33,9).
4 Achegai-vos a ele, pedra viva que os homens rejeitaram, mas escolhida e preciosa aos olhos de Deus;
5 e quais outras pedras vivas, vós também vos tornais os materiais deste edifício espiritual, um sacerdócio santo, para oferecer vítimas espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
6 Por isso lê-se na Escritura: Eis que ponho em Sião uma pedra angular, escolhida, preciosa: quem nela puser sua confiança não será confundido (Is 28,16).
7 Para vós, portanto, que tendes crido, cabe a honra. Mas, para os incrédulos, a pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a pedra angular, uma pedra de tropeço, uma pedra de escândalo (Sl 117,22; Is 8,14).
8 Nela tropeçam porque não obedecem à palavra; e realmente era tal o seu destino.
9 Vós, porém, sois uma raça escolhida, um sacerdócio régio, uma nação santa, um povo adquirido para Deus, a fim de que publiqueis as virtudes daquele que das trevas vos chamou à sua luz maravilhosa.
10 Vós que outrora não éreis seu povo, mas agora sois povo de Deus; vós que outrora não tínheis alcançado misericórdia (Os 2,25), mas agora alcançastes misericórdia.
11 Caríssimos, rogo-vos que, como estrangeiros e peregrinos, vos abstenhais dos desejos da carne, que combatem contra a alma.
12 Comportai-vos nobremente entre os pagãos. Assim, naquilo em que vos caluniam como malfeitores, chegarão, considerando vossas boas obras, a glorificar a Deus no dia em que ele os visitar.
13 Por amor do Senhor, sede submissos, pois, a toda autoridade humana,
14 quer ao rei como a soberano, quer aos governadores como enviados por ele para castigo dos malfeitores e para favorecer as pessoas honestas.
15 Porque esta é a vontade de Deus que, praticando o bem, façais emudecer a ignorância dos insensatos.
16 Comportai-vos como homens livres, e não à maneira dos que tomam a liberdade como véu para encobrir a malícia, mas vivendo como servos de Deus.
17 Sede educados para com todos, amai os irmãos, temei a Deus, respeitai o rei.
18 Servos, sede obedientes aos senhores com todo o respeito, não só aos bons e moderados, mas também aos de caráter difícil.
19 Com efeito, é coisa agradável a Deus sofrer contrariedades e padecer injustamente, por motivo de consciência para com Deus.
20 Que mérito teria alguém se suportasse pacientemente os açoites por ter praticado o mal? Ao contrário, se é por ter feito o bem que sois maltratados, e se o suportardes pacientemente, isso é coisa agradável aos olhos de Deus.
21 Ora, é para isso que fostes chamados. Também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo para que sigais os seus passos.
22 Ele não cometeu pecado, nem se achou falsidade em sua boca (Is 53,9).
23 Ele, ultrajado, não retribuía com idêntico ultraje; ele, maltratado, não proferia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
24 Carregou os nossos pecados em seu corpo sobre o madeiro para que, mortos aos nossos pecados, vivamos para a justiça. Por fim, por suas chagas fomos curados (Is 53,5).
25 Porque éreis como ovelhas desgarradas, mas agora retornastes ao Pastor e guarda das vossas almas.