1 "来吧!让我们回转归向耶和华;
因为,他虽然撕裂了我们,但必定医治我们;
他虽然击伤了我们,却必替我们裹伤。
2 两天以后,他要使我们复原;
第三天,他使我们起来,
我们就可以活在他的面前。
3 让我们认识,竭力追求认识耶和华。
他必定出现,像晨光一样,
他必临到我们,如雨水一般,
又像滋润大地的春雨。
4 "以法莲啊!我要怎样待你呢?
犹大啊,我要怎样待你呢?
你们的爱心像早晨的云雾;
又像瞬即消逝的朝露。
5 因此,我藉众先知砍碎他们,
用我口中的话杀戮他们;
我的审判必如光一般发出。
6 我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;
我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
7 可是他们却在亚当城背约,
在那里向我行诡诈。
8 基列是作孽之人的城,
他们的脚踪染满了血渍。
9 在往示剑的路上,祭司结党杀害人,
就像埋伏路旁的强盗;
他们行了邪恶的事。
10 在以色列家!我看见了可怕的事;
那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
11 犹大啊!我使我的子民归回的时候,
必有为你定下的一个收割时期。"
1 "Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 Ele nos dará de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia ele nos levantará e viveremos em sua presença.
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra."
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 Por isso, é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.